1
00:04:18,625 --> 00:04:21,788
Poor Mr. Adamson had no idea
we were having a ball...

2
00:04:21,861 --> 00:04:24,295
at the beginning
of his visit.

3
00:04:24,364 --> 00:04:26,924
Your father thought
more of his eagerness...

4
00:04:27,000 --> 00:04:28,900
to see
Mr. Adamson's specimens...

5
00:04:28,968 --> 00:04:32,267
than he did of our own
projected entertainment.

6
00:04:32,338 --> 00:04:36,604
Fortunately, he's much
of a height with Edgar...

7
00:04:36,676 --> 00:04:40,476
who was able to help him
with a suit.

8
00:04:40,546 --> 00:04:42,673
I should have had
no dress suit in any event.

9
00:04:42,749 --> 00:04:44,239
All my earthly belongings...

10
00:04:44,317 --> 00:04:46,877
have burned or drowned
or both in the shipwreck...

11
00:04:46,953 --> 00:04:49,751
and they never included
a dress suit.

12
00:04:49,822 --> 00:04:52,757
Well, well.
You must be possessed...

13
00:04:52,825 --> 00:04:57,455
of immense resources
of strength and courage.

14
00:04:57,530 --> 00:04:59,157
I'm sure they'll be equal...

15
00:04:59,232 --> 00:05:00,961
to a turn
around the dance floor.

16
00:05:01,034 --> 00:05:05,733
Once learned, a waltz
can never be forgotten.

17
00:05:14,480 --> 00:05:16,448
Are you free to dance?

18
00:05:44,310 --> 00:05:46,437
My father
was so sorry to hear...

19
00:05:46,512 --> 00:05:49,003
you had lost so much
in the terrible shipwreck...

20
00:05:49,082 --> 00:05:52,108
for your sake
and for his own.

21
00:05:52,185 --> 00:05:54,619
He was eager
to add to his collection.

22
00:05:54,687 --> 00:05:56,552
I did manage to save...

23
00:05:56,622 --> 00:06:00,388
one or two of the rarest,
most beautiful butterflies.

24
00:06:00,460 --> 00:06:02,394
I suppose
there's a certain pathos...

25
00:06:02,462 --> 00:06:04,396
in saving
a dead butterfly...

26
00:06:04,464 --> 00:06:07,160
but one in particular
is such a rarity.

27
00:06:07,233 --> 00:06:09,064
I'll say no more now...

28
00:06:09,135 --> 00:06:12,298
but I believe your father
will be glad to have it...

29
00:06:12,372 --> 00:06:14,897
and you, too.

30
00:06:14,974 --> 00:06:17,568
It's to be a surprise, really.

31
00:06:17,643 --> 00:06:21,579
I hate people who tell me
I am to have a surprise...

32
00:06:21,647 --> 00:06:24,081
and will not tell me
what it is.

33
00:06:24,150 --> 00:06:26,118
You don't like suspense?

34
00:06:27,720 --> 00:06:33,090
No, I don't.
I am afraid of surprises.

35
00:06:33,159 --> 00:06:36,356
I must remember never
to surprise you, then.

36
00:06:49,509 --> 00:06:54,446
Stop that! How dare you!
What did you do to her?

37
00:06:54,514 --> 00:06:57,176
I'm so sorry.
I have no idea.

38
00:06:57,250 --> 00:06:59,582
Can't imagine
what I might have done.

39
00:06:59,652 --> 00:07:01,984
Something must have happened,
mustn't it?

40
00:07:07,260 --> 00:07:11,856
Too much dancing,
I'll be bound.

41
00:07:11,931 --> 00:07:15,958
Eugenia loves to dance.
She can't get enough of it.

42
00:07:16,035 --> 00:07:18,731
I see.

43
00:07:18,805 --> 00:07:21,899
Please, excuse my roughness.

44
00:07:24,777 --> 00:07:29,874
I'm Eugenia's brother,
and thereby her protector.

45
00:07:29,949 --> 00:07:32,247
Of course. It's nothing.

46
00:07:32,318 --> 00:07:34,650
Good, good.

47
00:07:35,922 --> 00:07:39,688
Well, now. More dancing.

48
00:07:39,759 --> 00:07:43,752
Well?
Let's have some more dancing.

49
00:07:51,270 --> 00:07:53,761
Please excuse
Eugenia's behavior.

50
00:07:53,840 --> 00:07:55,171
She's not feeling herself.

51
00:07:55,241 --> 00:07:58,608
It's of no importance.

52
00:07:58,678 --> 00:08:01,112
I want you to know
that her leaving the ball...

53
00:08:01,180 --> 00:08:04,047
was no reflection
on your behavior.

54
00:08:04,116 --> 00:08:06,482
I hope she'll feel better soon.

55
00:08:06,552 --> 00:08:09,544
Indeed.
Although I'm not sure...

56
00:08:09,622 --> 00:08:11,214
she will ever be
the same again.

57
00:08:13,226 --> 00:08:15,194
She was to be married...

58
00:08:15,261 --> 00:08:18,253
only her fiance Captain Hunt
died quite suddenly.

59
00:08:18,331 --> 00:08:19,821
It was a terrible shock.

60
00:08:19,899 --> 00:08:22,390
Poor Eugenia's
only just recovering.

61
00:08:22,468 --> 00:08:26,666
We don't talk about it,
but everybody knows.

62
00:08:26,739 --> 00:08:28,798
I'm not tittle-tattling.

63
00:08:28,875 --> 00:08:31,275
I just thought it might be
helpful to know.

64
00:08:31,344 --> 00:08:34,745
I see. Thank you very much
for telling me.

65
00:09:36,142 --> 00:09:38,940
You are very fortunate
to have escaped with your life.

66
00:09:39,011 --> 00:09:40,945
We must be glad of that.

67
00:09:41,013 --> 00:09:42,878
But the loss
of your specimens...

68
00:09:42,949 --> 00:09:46,885
must have been
a very severe setback.

69
00:09:49,355 --> 00:09:51,789
What will you do, Mr. Adamson?

70
00:09:51,857 --> 00:09:55,520
If you do not think it
impertinent to ask.

71
00:09:55,595 --> 00:09:58,723
I've hardly had time
to think.

72
00:09:58,798 --> 00:10:02,962
Your own family cannot help.

73
00:10:03,035 --> 00:10:05,902
No. My father's a butcher...

74
00:10:05,972 --> 00:10:07,496
and even if
he had the wherewithal...

75
00:10:07,573 --> 00:10:09,165
I could not ask him.

76
00:10:09,241 --> 00:10:11,072
I'd hoped to sell enough...

77
00:10:11,143 --> 00:10:13,543
to be able to stay
in England for some time...

78
00:10:13,613 --> 00:10:16,673
write about my travels
and perhaps earn enough money...

79
00:10:16,749 --> 00:10:18,979
to equip myself
to return to the Amazons.

80
00:10:19,051 --> 00:10:21,519
We've barely begun
to pick up twigs...

81
00:10:21,587 --> 00:10:23,179
those of us
who've worked there.

82
00:10:23,255 --> 00:10:25,689
There are millions
of unexplored miles...

83
00:10:25,758 --> 00:10:28,886
countless
unknown creatures...

84
00:10:28,961 --> 00:10:31,225
and yet I've never felt
more profoundly alone...

85
00:10:31,297 --> 00:10:33,231
than I did there.

86
00:10:33,299 --> 00:10:36,826
You were so very kind
in your letters, sir...

87
00:10:36,902 --> 00:10:40,201
the receipt of which was one
of the very few moments...

88
00:10:40,272 --> 00:10:42,797
of luxury in my time
in the forest.

89
00:10:42,875 --> 00:10:46,208
I used to ration the reading
to savor them longer...

90
00:10:46,278 --> 00:10:48,803
as one rations
sugar and flour.

91
00:10:50,516 --> 00:10:55,419
I am glad to have given
such pleasure to anyone.

92
00:10:55,488 --> 00:10:59,390
I've brought you something rare.

93
00:10:59,458 --> 00:11:02,052
Something very rare.

94
00:11:05,164 --> 00:11:09,225
They fly in the broad,
sunny roads in the forest.

95
00:11:09,301 --> 00:11:11,292
They float very slowly...

96
00:11:11,370 --> 00:11:14,567
occasionally flapping
their wings like birds...

97
00:11:14,640 --> 00:11:18,508
and they almost never come
down below twenty feet...

98
00:11:18,577 --> 00:11:21,740
so they are almost
impossible to catch.

99
00:11:21,814 --> 00:11:25,750
But I employed
some agile, little lndian boys.

100
00:11:25,818 --> 00:11:31,279
They were able to climb up
and fetch me this pair.

101
00:11:32,591 --> 00:11:36,083
Now, I must confess,
I did not know then...

102
00:11:36,162 --> 00:11:40,223
how appropriate they were
to add to your collection.

103
00:11:44,670 --> 00:11:49,437
They are Morpho Eugenia,
Sir Harald.

104
00:11:52,845 --> 00:11:54,608
Well!

105
00:11:56,348 --> 00:12:00,182
What a lovely creature!

106
00:12:00,252 --> 00:12:04,211
What a beautiful,
glittering blue she is!

107
00:12:04,290 --> 00:12:08,158
No. He.
It's the male who is blue.

108
00:12:08,227 --> 00:12:10,491
The female is a tawny brown.

109
00:12:10,563 --> 00:12:16,399
What a pity!
I prefer the shimmering blue...

110
00:12:16,469 --> 00:12:22,169
but then, I am female,
so that is natural.

111
00:12:27,646 --> 00:12:32,811
It's hard not to agree
with the Duke of Argyll...

112
00:12:32,885 --> 00:12:36,116
but the extraordinary beauty
of these creatures is...

113
00:12:36,188 --> 00:12:40,454
in itself, evidence
of the work of a Creator...

114
00:12:40,526 --> 00:12:44,189
who also gave us human
sensitivity to beauty...

115
00:12:44,263 --> 00:12:51,567
design, delicate variation,
and brilliant color.

116
00:12:51,637 --> 00:12:54,868
From our spontaneous
response to them, sir...

117
00:12:54,940 --> 00:12:59,070
I feel instinctively drawn
to agree with you...

118
00:12:59,145 --> 00:13:03,639
but from a scientific
point of view, I must ask...

119
00:13:03,716 --> 00:13:06,048
what purpose of natures
might be fulfilled...

120
00:13:06,118 --> 00:13:10,054
by all this brilliance
and loveliness?

121
00:13:10,122 --> 00:13:13,216
Mr. Darwin inclines
to think that the fact...

122
00:13:13,292 --> 00:13:15,783
it is very preponderantly
male butterflies...

123
00:13:15,861 --> 00:13:17,954
and birds that are
so brilliantly colored...

124
00:13:18,030 --> 00:13:20,999
while the females are often
drab and unobtrusive...

125
00:13:21,066 --> 00:13:24,832
suggests there's
some advantage to the male...

126
00:13:24,904 --> 00:13:27,099
in flaunting
his scarlets and golds...

127
00:13:27,173 --> 00:13:30,040
that might help make
the female select him as a mate.

128
00:13:30,109 --> 00:13:32,577
Could it be that
the drabness of the female...

129
00:13:32,645 --> 00:13:34,078
might be protective?

130
00:13:34,146 --> 00:13:36,910
Yes, definitely.
Mr. Wallace--

131
00:13:39,685 --> 00:13:41,744
Don't worry, my dear.

132
00:13:41,821 --> 00:13:44,756
Forgive me, Mama.

133
00:14:14,753 --> 00:14:17,688
Did you live entirely
without the company...

134
00:14:17,756 --> 00:14:21,817
of civilized peoples
among naked savages?

135
00:14:21,894 --> 00:14:25,694
Not entirely.

136
00:14:25,764 --> 00:14:28,358
I had various friends
of all colors and races...

137
00:14:28,434 --> 00:14:31,995
during my stays
in various communities...

138
00:14:32,071 --> 00:14:36,132
but, yes,
sometimes, I suppose...

139
00:14:36,208 --> 00:14:39,666
I was the only white guest
in tribal villages.

140
00:14:40,813 --> 00:14:45,716
Are they really
naked and painted?

141
00:14:45,784 --> 00:14:51,154
Some are partly clothed,
some wholly clothed.

142
00:14:51,223 --> 00:14:54,090
They are greatly given
to decorating their skins...

143
00:14:54,159 --> 00:14:56,684
with vegetable dyes.

144
00:15:02,101 --> 00:15:06,197
These floating clumps
of twigs and grasses...

145
00:15:06,272 --> 00:15:08,934
even remind me of
the great floating islands...

146
00:15:09,008 --> 00:15:13,968
of upturned trees,
creepers, and bushes...

147
00:15:14,046 --> 00:15:17,573
that make their way
down the great river.

148
00:15:17,650 --> 00:15:20,118
I used to compare those...

149
00:15:20,185 --> 00:15:22,278
to the passage
in "Paradise Lost"...

150
00:15:22,354 --> 00:15:25,755
where Paradise is cast loose
after the deluge.

151
00:15:25,824 --> 00:15:28,088
"Then shall this mount
of Paradise...

152
00:15:28,160 --> 00:15:30,526
"by might of waves be moved
out of his place...

153
00:15:30,596 --> 00:15:32,496
"pushed by
the horned flood...

154
00:15:32,564 --> 00:15:34,896
"with all his verdure
spoiled and trees adrift...

155
00:15:34,967 --> 00:15:37,800
"down the great river
to the opening gulf...

156
00:15:37,870 --> 00:15:39,633
"and there take root
an island salt and bare...

157
00:15:39,705 --> 00:15:43,732
"the haunt of seals and orcs
and sea-mews' clang."

158
00:15:43,809 --> 00:15:46,334
Clever Matty.

159
00:15:50,716 --> 00:15:52,741
Lady Alabaster would be
pleased if you would...

160
00:15:52,818 --> 00:15:55,878
take tea with her when
you've finished your work.

161
00:15:57,656 --> 00:16:02,355
You seem to have undertaken
quite a labor of love.

162
00:16:02,428 --> 00:16:06,592
What's that?
Looks quite alarming.

163
00:16:06,665 --> 00:16:08,530
It's become detached...

164
00:16:08,600 --> 00:16:12,593
from whatever specimen
it was attached to.

165
00:16:12,671 --> 00:16:16,198
Several parts of specimens
have become detached.

166
00:16:16,275 --> 00:16:20,541
I keep a special box
for the most puzzling.

167
00:16:20,612 --> 00:16:23,877
This foot and leg
obviously belong...

168
00:16:23,949 --> 00:16:28,443
to some fairly
large quadrumane.

169
00:16:30,122 --> 00:16:34,218
You might suppose they were
those of some human infant.

170
00:16:34,293 --> 00:16:40,095
I assure you, they're not.
The bones are too light.

171
00:16:40,165 --> 00:16:43,464
I must look to you as if
I'm practicing witchcraft.

172
00:16:43,535 --> 00:16:46,868
No. I didn't mean to suggest
such a thing.

173
00:16:46,939 --> 00:16:48,566
Of course not.

174
00:16:48,640 --> 00:16:50,733
Indeed, I've noticed you
take a great interest...

175
00:16:50,809 --> 00:16:52,743
in the natural sciences.

176
00:16:52,811 --> 00:16:56,042
Everyone seems to be
taking an interest...

177
00:16:56,115 --> 00:17:01,314
in the natural sciences
since your arrival.

178
00:17:01,387 --> 00:17:04,413
It's a worthwhile pursuit,
I hope.

179
00:17:04,490 --> 00:17:06,287
My father seems to think so...

180
00:17:06,358 --> 00:17:10,158
which is fortunate for you.

181
00:17:10,229 --> 00:17:14,893
Saved you from the poorhouse,
I'd say.

182
00:17:18,237 --> 00:17:19,670
My origins are humble...

183
00:17:19,738 --> 00:17:21,797
but I doubt it would
have come to that.

184
00:17:21,874 --> 00:17:24,536
No, hopefully not.

185
00:17:24,610 --> 00:17:29,138
Indeed, my father's charity
has served you rather well.

186
00:17:29,214 --> 00:17:31,375
Your father's been very kind...

187
00:17:31,450 --> 00:17:33,441
and I'm pleased to be able
to repay him...

188
00:17:33,519 --> 00:17:35,384
by organizing his collection...

189
00:17:35,454 --> 00:17:38,685
according to
scientific principles.

190
00:17:38,757 --> 00:17:41,487
How long will the job take?

191
00:17:41,560 --> 00:17:46,930
That depends on what I find
in this mountain of boxes.

192
00:17:50,936 --> 00:17:54,497
That could take forever,
I'll wager...

193
00:17:54,573 --> 00:17:57,235
since you have
nowhere else to go.

194
00:17:57,309 --> 00:17:59,243
I'm so sorry.
I must leave now.

195
00:17:59,311 --> 00:18:02,075
I have to take tea
with Lady Alabaster.

196
00:18:02,147 --> 00:18:05,913
While you're taking tea
with my mother...

197
00:18:05,984 --> 00:18:08,043
and talking about
whatever it is...

198
00:18:08,120 --> 00:18:10,520
that you talk to
my father about...

199
00:18:10,589 --> 00:18:15,458
just don't get too comfortable.

200
00:18:15,527 --> 00:18:17,927
You're not one of us.

201
00:18:19,264 --> 00:18:22,961
I am aware of that.
Good day.

202
00:18:41,753 --> 00:18:45,280
Come in, Matty.

203
00:18:45,357 --> 00:18:48,656
Mr. Adamson is here,
Lady Alabaster.

204
00:19:05,210 --> 00:19:08,145
I hope you're comfortable here.

205
00:19:08,213 --> 00:19:11,478
Oh, yes, very much so.

206
00:19:11,550 --> 00:19:15,111
My husband is not
overburdening you with work?

207
00:19:15,187 --> 00:19:21,251
No. I've a great deal
of spare time.

208
00:19:21,326 --> 00:19:23,487
Lady Alabaster expressed
the hope that you might...

209
00:19:23,562 --> 00:19:26,497
be able to spare a little time
helping Miss Mead...

210
00:19:26,565 --> 00:19:29,090
and myself in
the scientific education...

211
00:19:29,168 --> 00:19:31,227
of the younger members
of the family.

212
00:19:31,303 --> 00:19:32,964
She feels that
they should profit...

213
00:19:33,038 --> 00:19:37,975
from the presence of
such a distinguished naturalist.

214
00:19:38,043 --> 00:19:42,912
Of course.
I'd be happy to do what I can.

215
00:19:42,981 --> 00:19:49,682
Matty has such good ideas.
So ingenious she is.

216
00:19:49,755 --> 00:19:51,279
Tell him, Matty.

217
00:19:51,356 --> 00:19:53,824
Lady Alabaster's twins
are still too small...

218
00:19:53,892 --> 00:19:57,726
but I have taken the three
older girls on rambles.

219
00:19:57,796 --> 00:20:02,460
I would be delighted to help.

220
00:20:02,534 --> 00:20:07,437
We shall truly profit
from your presence amongst us.

221
00:22:44,663 --> 00:22:46,654
Oh, look!

222
00:22:47,899 --> 00:22:49,594
You would not suppose
the queen...

223
00:22:49,668 --> 00:22:52,262
to be of the same species
as her rapid servants.

224
00:22:52,337 --> 00:22:55,465
We've attempted to keep
these insects before.

225
00:22:55,540 --> 00:22:57,337
We have a deathly touch,
it appears.

226
00:22:57,409 --> 00:23:01,140
The creatures
simply curl up and die.

227
00:23:01,213 --> 00:23:06,981
You probably had not
captured a queen.

228
00:23:07,052 --> 00:23:09,987
Ants are social beings.
They exist, it appears...

229
00:23:10,055 --> 00:23:12,114
only for the good
of the whole nest.

230
00:23:12,190 --> 00:23:15,159
The center of that nest
is the queen ant...

231
00:23:15,227 --> 00:23:19,721
whose laying and feeding
the others tend ceaselessly.

232
00:23:19,798 --> 00:23:21,891
I'd like to believe
humankind capable...

233
00:23:21,967 --> 00:23:24,527
of such altruistic behavior...

234
00:23:24,603 --> 00:23:25,900
though when I look around me...

235
00:23:25,971 --> 00:23:30,340
I think Socialist society
may never be realized.

236
00:23:30,409 --> 00:23:34,038
You think a great deal,
Miss Crompton.

237
00:23:34,112 --> 00:23:36,307
For a woman.

238
00:23:36,381 --> 00:23:37,780
You were about to say
"for a woman"...

239
00:23:37,849 --> 00:23:40,545
and then refrained,
which was courteous.

240
00:23:42,487 --> 00:23:45,752
It's my great amusement--
thinking.

241
00:24:20,492 --> 00:24:22,187
Wonderful, wasn't it?

242
00:24:32,504 --> 00:24:39,706
"1-8-6-0-2-5-3.
Ventner, lsle of Wight."

243
00:24:39,778 --> 00:24:45,944
Young Mr. Swinnerton
wishes to marry my daughter.

244
00:24:46,017 --> 00:24:48,281
I have given permission.

245
00:24:48,353 --> 00:24:52,449
He said he already knows
what she will say.

246
00:24:52,524 --> 00:24:57,427
So you must wish me joy.

247
00:24:57,496 --> 00:24:59,430
I do, indeed.

248
00:24:59,498 --> 00:25:02,934
The first fledgling
out of the nest.

249
00:25:03,001 --> 00:25:06,368
The others must soon follow
in the course of things.

250
00:25:06,438 --> 00:25:11,501
I know they must,
but I worry about Eugenia.

251
00:25:11,576 --> 00:25:16,138
I confess I feel this news
is not calculated...

252
00:25:16,214 --> 00:25:17,442
to improve her happiness...

253
00:25:17,516 --> 00:25:22,112
but perhaps
I underestimate her.

254
00:25:27,959 --> 00:25:32,123
Then it is not
Miss Eugenia Alabaster...

255
00:25:32,197 --> 00:25:33,562
who's to be married?

256
00:25:33,632 --> 00:25:34,963
Oh, no!

257
00:25:35,033 --> 00:25:38,992
I was about to say,
"Oh, no. Alas!"

258
00:25:39,070 --> 00:25:42,801
It is Rowena who is
to marry Mr. Swinnerton.

259
00:25:42,874 --> 00:25:46,640
She's so beautiful, sir,
so very beautiful...

260
00:25:46,711 --> 00:25:54,447
and, well, perfect,
that she cannot be long...

261
00:25:54,519 --> 00:25:57,955
without finding
some worthy partner.

262
00:25:58,023 --> 00:26:02,619
So I believe,
but her mother is concerned.

263
00:26:02,694 --> 00:26:05,959
She will not be pleased
if Rowena goes first.

264
00:26:06,031 --> 00:26:07,999
It is not right.

265
00:26:14,773 --> 00:26:20,006
Please, I beg you. I cannot.

266
00:26:23,281 --> 00:26:26,773
Please. It's no use.

267
00:26:59,384 --> 00:27:02,911
Couldn't help noticing
you were in distress.

268
00:27:02,988 --> 00:27:05,422
Can I be of help?

269
00:27:05,490 --> 00:27:08,584
I will do anything
to help if I can.

270
00:27:10,462 --> 00:27:15,399
You're very kind,
but I cannot be helped.

271
00:27:15,467 --> 00:27:18,402
I'm beyond help.

272
00:27:18,470 --> 00:27:22,099
I wish I were dead,
to speak truly.

273
00:27:22,173 --> 00:27:24,198
I wish I were dead.

274
00:27:24,275 --> 00:27:31,113
I ought to be dead,
as Harry is dead.

275
00:27:31,182 --> 00:27:34,117
I know about your tragedy,
Miss Alabaster.

276
00:27:34,185 --> 00:27:37,985
I'm very sorry.
I hope you may be comforted.

277
00:27:38,056 --> 00:27:45,394
I don't think you do know,
not at all. No one can.

278
00:27:45,463 --> 00:27:49,126
Well, it must be so.
You've shown great courage.

279
00:27:49,200 --> 00:27:51,760
Please don't be unhappy.

280
00:27:51,836 --> 00:27:56,273
So many people love you,
you cannot be unhappy.

281
00:28:02,447 --> 00:28:09,011
It is you who are
good and kind and brave...

282
00:28:09,087 --> 00:28:12,523
even though
you don't understand.

283
00:28:12,590 --> 00:28:14,558
You've been kind to everyone...

284
00:28:14,626 --> 00:28:18,118
even the little girls.

285
00:28:18,196 --> 00:28:21,427
We are lucky to have you here.

286
00:28:21,499 --> 00:28:24,559
And I would feel
lucky and honored...

287
00:28:24,636 --> 00:28:27,503
if you would feel you could
let me be your friend.

288
00:28:27,572 --> 00:28:30,473
Despite the differences
between us...

289
00:28:30,542 --> 00:28:33,010
if you could trust me
a little.

290
00:28:33,078 --> 00:28:35,205
I don't know what
I'm talking about.

291
00:28:35,280 --> 00:28:37,874
Why should you trust me?

292
00:28:37,949 --> 00:28:40,213
I want so much to do
something for you...

293
00:28:40,285 --> 00:28:41,912
anything at all.

294
00:28:41,986 --> 00:28:46,116
I own nothing, as you know,
so it's all folly...

295
00:28:46,191 --> 00:28:51,527
but please command me
if I can help in the least way.

296
00:29:23,428 --> 00:29:25,419
Miss Alabaster?

297
00:29:29,467 --> 00:29:31,901
So? What is it?

298
00:29:31,970 --> 00:29:35,064
I've something to show you.

299
00:29:49,287 --> 00:29:53,223
You'll have to come
in quickly now.

300
00:29:53,291 --> 00:29:55,418
Am I safe?

301
00:29:55,493 --> 00:29:57,961
With me, quite safe.

302
00:30:47,612 --> 00:30:50,740
They take your dress
for the sky itself.

303
00:30:52,250 --> 00:30:55,515
You don't find them
disagreeable?

304
00:30:55,587 --> 00:31:02,823
They are so light, so soft.

305
00:31:02,894 --> 00:31:05,886
It's like colored air.

306
00:31:08,766 --> 00:31:12,031
It's almost a cloud.

307
00:31:12,337 --> 00:31:15,568
It is a cloud.

308
00:31:15,607 --> 00:31:19,134
You are a miracle worker.

309
00:31:19,210 --> 00:31:23,044
Well, it's for you.

310
00:31:23,114 --> 00:31:28,245
I have nothing real to give.
No pearls, no emeralds.

311
00:31:28,319 --> 00:31:30,753
I've nothing...

312
00:31:30,822 --> 00:31:35,020
but I wanted so much
to give you something.

313
00:31:40,131 --> 00:31:43,225
They are so terribly fragile.

314
00:31:43,301 --> 00:31:47,237
You could hurt them
just by touching.

315
00:31:48,840 --> 00:31:55,109
One careless pinch
would be enough.

316
00:31:55,179 --> 00:31:59,912
I would never hurt
one of those. Never.

317
00:32:07,892 --> 00:32:11,555
How can I thank you?

318
00:32:11,629 --> 00:32:14,860
You've already done so
with your appreciation.

319
00:32:18,803 --> 00:32:22,068
Would you come back again
this evening?

320
00:33:13,791 --> 00:33:16,885
Your moths are trying
to perform suttee.

321
00:33:20,131 --> 00:33:22,292
I don't know why
they're so driven...

322
00:33:22,367 --> 00:33:25,097
to make burned offerings
of themselves.

323
00:33:26,704 --> 00:33:29,468
I've wondered if
they navigate by moonlight...

324
00:33:29,540 --> 00:33:33,067
and mistake candles for
very bright, heavenly bodies.

325
00:33:34,479 --> 00:33:36,470
Won't you sit down...

326
00:33:36,547 --> 00:33:39,573
and see if the moths
think you are the moon...

327
00:33:39,650 --> 00:33:43,780
as the butterflies took you
for the flowers and sky?

328
00:33:57,535 --> 00:33:59,196
What is that?

329
00:33:59,270 --> 00:34:02,262
It's a newly-hatched hawk moth.

330
00:34:02,340 --> 00:34:05,605
A female.

331
00:34:05,676 --> 00:34:07,837
In a little time,
when she's strong...

332
00:34:07,912 --> 00:34:10,608
I'll take away the cage
and release her.

333
00:34:10,681 --> 00:34:13,548
She seems very weak.

334
00:34:13,618 --> 00:34:18,681
Takes a great deal of force
to break out of the pupa.

335
00:34:18,756 --> 00:34:20,986
Insects are all
at their most vulnerable...

336
00:34:21,059 --> 00:34:22,617
at the moment of metamorphosis.

337
00:34:22,693 --> 00:34:26,060
They can easily be
snapped up by any predator.

338
00:34:26,130 --> 00:34:28,655
There are none here, I hope.

339
00:34:28,733 --> 00:34:29,893
Oh, no.

340
00:34:29,967 --> 00:34:32,333
Good.

341
00:34:34,472 --> 00:34:38,101
How lovely it is
in the moonlight!

342
00:34:41,145 --> 00:34:43,375
This is what
I promised myself...

343
00:34:43,448 --> 00:34:46,076
for making you
a cloud of butterflies.

344
00:34:49,487 --> 00:34:50,886
Don't answer this...

345
00:34:50,955 --> 00:34:54,857
and don't feel that
I speak to alarm you.

346
00:34:54,926 --> 00:34:58,225
I only want to say
that you cannot know...

347
00:34:58,296 --> 00:35:01,390
how much these few moments
can mean to me.

348
00:35:01,466 --> 00:35:03,730
I shall remember them always--

349
00:35:03,801 --> 00:35:07,498
your closeness, your calm.

350
00:35:07,572 --> 00:35:09,597
If things were
only different...

351
00:35:09,674 --> 00:35:12,507
I might say quite
different things to you...

352
00:35:12,577 --> 00:35:14,772
but I know how the land lies.

353
00:35:16,114 --> 00:35:18,241
I've no hopes except perhaps...

354
00:35:18,316 --> 00:35:22,047
to be able to speak briefly
and honestly to you...

355
00:35:22,120 --> 00:35:24,714
for I do not see
how that could hurt you.

356
00:35:26,958 --> 00:35:31,156
Take them away!
I don't like these!

357
00:35:31,229 --> 00:35:33,288
They're the male hawk moths.

358
00:35:33,364 --> 00:35:36,026
They're drawn by the female
in some mysterious way.

359
00:35:36,100 --> 00:35:37,158
Please get them away.

360
00:35:37,235 --> 00:35:38,167
They're quite harmless.

361
00:35:38,236 --> 00:35:39,225
Get them away!

362
00:35:39,303 --> 00:35:41,203
There's no reason to fear them.

363
00:35:47,678 --> 00:35:50,442
I'll carry her to the other end
of the conservatory.

364
00:35:55,520 --> 00:35:58,216
Now they'll follow her
and leave you.

365
00:35:58,289 --> 00:35:59,984
There is another trapped here.

366
00:36:00,057 --> 00:36:04,016
Quickly! I shall scream!

367
00:36:04,095 --> 00:36:05,619
Please!

368
00:36:05,696 --> 00:36:07,357
It must be the scent.

369
00:36:09,433 --> 00:36:12,368
Oh, that was terrible!

370
00:36:12,436 --> 00:36:15,530
It was like bats, like ghosts.

371
00:36:15,606 --> 00:36:18,700
It was foul!

372
00:36:18,776 --> 00:36:21,939
I didn't mean to frighten you.

373
00:36:22,013 --> 00:36:26,382
My dear, I didn't mean to...

374
00:36:26,450 --> 00:36:30,284
It isn't you.

375
00:36:30,354 --> 00:36:32,879
It is everything.

376
00:36:32,957 --> 00:36:36,222
I'm so unhappy.

377
00:36:36,294 --> 00:36:39,559
Is it because of Captain Hunt?

378
00:36:39,630 --> 00:36:43,225
Do you still grieve for him so?

379
00:36:43,301 --> 00:36:45,895
He didn't want to marry me.

380
00:36:45,970 --> 00:36:50,202
He died because
he didn't want to marry me.

381
00:36:54,645 --> 00:36:57,239
That must be nonsense.

382
00:36:57,315 --> 00:36:59,951
Anyone would want to marry you.

383
00:36:59,951 --> 00:37:02,852
It wasn't really an accident.

384
00:37:02,920 --> 00:37:05,388
That is only what they say.

385
00:37:07,391 --> 00:37:14,092
He did it because
he didn't want to marry me.

386
00:37:15,266 --> 00:37:17,029
Why didn't he?

387
00:37:17,101 --> 00:37:20,798
How should I know?
Only it is so.

388
00:37:20,871 --> 00:37:23,840
It is just clear to me
that he didn't--

389
00:37:23,908 --> 00:37:26,308
You torture me saying this.

390
00:37:28,879 --> 00:37:32,042
My dearest wish in the world...

391
00:37:32,116 --> 00:37:35,381
as you must know...

392
00:37:35,453 --> 00:37:40,550
would be to be able
to ask you to be my wife...

393
00:37:40,625 --> 00:37:42,616
which I can never do...

394
00:37:42,693 --> 00:37:46,220
because I cannot support
a wife or even myself.

395
00:37:46,297 --> 00:37:48,765
I do know that.

396
00:37:51,636 --> 00:37:53,934
But it's unbearably
painful to me...

397
00:37:54,005 --> 00:37:56,371
to hear you
speaking like this...

398
00:37:56,440 --> 00:37:59,500
and not be able myself...

399
00:37:59,577 --> 00:38:03,206
I do not need
to marry a fortune.

400
00:38:05,249 --> 00:38:08,047
I have one of my own.

401
00:38:08,119 --> 00:38:10,246
What are you saying?

402
00:38:10,321 --> 00:38:15,258
There could be a double wedding.

403
00:38:15,326 --> 00:38:20,025
I should not be married
after Rowena.

404
00:38:20,097 --> 00:38:22,588
Not...

405
00:38:22,667 --> 00:38:25,693
Not if I am
to be married at all.

406
00:38:28,072 --> 00:38:32,839
Shall I speak to your father?
Tomorrow?

407
00:38:50,528 --> 00:38:53,292
Arms up, please, Alice.

408
00:38:53,364 --> 00:38:56,800
Seven. Five.

409
00:39:38,342 --> 00:39:41,971
So with all the wagers on,
I drove the gigs...

410
00:39:42,046 --> 00:39:45,607
through narrow gaps
in seven hedges...

411
00:39:45,683 --> 00:39:48,345
and only one wheel
fell off...

412
00:39:48,419 --> 00:39:50,649
and that was right
at the very end.

413
00:39:50,721 --> 00:39:52,655
The horse wanted to go on...

414
00:39:52,723 --> 00:39:54,350
but with all the fences
behind us...

415
00:39:54,425 --> 00:39:56,586
there was no further point.

416
00:39:59,964 --> 00:40:04,230
You, sir, must not have
the nerve or the strength...

417
00:40:04,301 --> 00:40:05,666
to do such a thing.

418
00:40:05,736 --> 00:40:09,866
You sit there,
and you smile fatuously...

419
00:40:09,940 --> 00:40:12,738
but you could not bring
such a thing off.

420
00:40:12,810 --> 00:40:14,675
No doubt I could not.

421
00:40:14,745 --> 00:40:17,839
I don't like your attitude, sir.

422
00:40:17,915 --> 00:40:20,179
I have never liked it.

423
00:40:20,251 --> 00:40:23,846
I believe you sneer
in your heart.

424
00:40:23,921 --> 00:40:26,981
I do not mean to sneer.

425
00:40:27,057 --> 00:40:28,991
Since we are to be brothers...

426
00:40:29,059 --> 00:40:30,686
I hope I would not give
such an appearance.

427
00:40:30,761 --> 00:40:32,194
It would be most wrong.

428
00:40:32,263 --> 00:40:36,495
Brothers, you say.
I don't like that.

429
00:40:36,567 --> 00:40:38,728
You are underbred, sir...

430
00:40:38,803 --> 00:40:41,772
and you are no good match
for my sister.

431
00:40:41,839 --> 00:40:45,172
There is bad blood in you,
vulgar blood.

432
00:40:45,242 --> 00:40:49,338
I do not accept
either bad or vulgar.

433
00:40:49,413 --> 00:40:52,280
I am aware
that I'm no good match...

434
00:40:52,349 --> 00:40:55,045
and that I have few prospects
and no future.

435
00:40:55,119 --> 00:40:56,780
Your father and Eugenia
have done me...

436
00:40:56,854 --> 00:40:58,879
the great kindness
of overlooking that...

437
00:40:58,956 --> 00:41:02,289
and I hope you may come
to accept their decision.

438
00:41:02,359 --> 00:41:04,657
You should rather
wish to fight me.

439
00:41:04,728 --> 00:41:07,822
I insulted you.

440
00:41:07,898 --> 00:41:10,025
You are a miserable creature...

441
00:41:10,100 --> 00:41:13,069
without breeding or courage.

442
00:41:13,137 --> 00:41:15,833
You should stand up, sir,
and face me.

443
00:41:17,641 --> 00:41:20,633
I think not.

444
00:41:20,711 --> 00:41:23,305
As for breeding,
I count my father...

445
00:41:23,380 --> 00:41:25,507
as a kind man,
an honest man...

446
00:41:25,583 --> 00:41:27,915
and I know no other
good reason for respect.

447
00:41:27,985 --> 00:41:30,579
As for courage,
I think I may claim...

448
00:41:30,654 --> 00:41:32,815
that to have lived for
ten years on the Amazons...

449
00:41:32,890 --> 00:41:34,517
to have survived
murder plots...

450
00:41:34,592 --> 00:41:36,184
poisonous snakes,
shipwreck...

451
00:41:36,260 --> 00:41:39,161
fifteen days on a lifeboat
in the mid-Atlantic...

452
00:41:39,230 --> 00:41:42,199
may reasonably compare
with driving a poor horse...

453
00:41:42,266 --> 00:41:44,131
into a house
through a window.

454
00:41:44,201 --> 00:41:46,931
I think I know
what true courage is.

455
00:41:47,004 --> 00:41:49,063
It does not consist
in fisticuffs...

456
00:41:49,139 --> 00:41:50,970
as a response to an insult.

457
00:41:51,041 --> 00:41:52,838
Well said, William Adamson.

458
00:41:52,910 --> 00:41:55,140
Well-said,
my fellow bridegroom.

459
00:41:55,212 --> 00:41:57,612
You shall not have her,
do you hear?

460
00:41:57,681 --> 00:41:59,911
She is not for such as you.

461
00:41:59,984 --> 00:42:01,542
Please do not breathe
in my face.

462
00:42:01,619 --> 00:42:03,712
You resemble nothing more
than an angry dragon.

463
00:42:03,787 --> 00:42:06,221
Stand up!

464
00:42:06,290 --> 00:42:09,123
You shall not provoke me
into disgracing...

465
00:42:09,193 --> 00:42:11,127
a house and a family
I hope to belong to.

466
00:42:11,195 --> 00:42:12,287
Stand up!

467
00:42:12,363 --> 00:42:14,831
In the Amazons, young men
who make themselves...

468
00:42:14,899 --> 00:42:16,628
stupid with spirits
behave as you do.

469
00:42:16,700 --> 00:42:18,964
They often end by killing
each other inadvertently.

470
00:42:19,036 --> 00:42:20,833
I should not care
if you were killed.

471
00:42:20,905 --> 00:42:23,772
Eugenia might care
very deeply if I were.

472
00:42:23,841 --> 00:42:25,536
She's already lost one hus--

473
00:42:38,589 --> 00:42:45,995
I beg you not to
make too much of Edgar.

474
00:42:46,063 --> 00:42:52,662
He is wild in his cups,
and he is quiet after.

475
00:42:52,736 --> 00:42:57,332
He often does not remember
what has passed.

476
00:42:57,408 --> 00:43:01,572
It was the drink insulted you.

477
00:43:01,645 --> 00:43:05,479
I'm happy to accept
such an explanation.

478
00:43:05,549 --> 00:43:10,816
Good man, fellow bridegroom.
Civilized man.

479
00:43:10,888 --> 00:43:15,086
We are not armed warriors now,
are we?

480
00:43:15,159 --> 00:43:19,823
Civilized men who stay seated
as we should, we are.

481
00:43:21,465 --> 00:43:23,899
I admire you, William.

482
00:43:25,135 --> 00:43:30,664
Edgar is an anachronism.

483
00:43:30,741 --> 00:43:35,235
You didn't think I knew
that word, I'll be bound.

484
00:43:35,312 --> 00:43:37,280
On the contrary.

485
00:43:37,348 --> 00:43:40,408
Thank you for your kindness.

486
00:44:58,629 --> 00:45:01,462
We are both men
of the outdoors.

487
00:45:01,532 --> 00:45:04,797
We have that in common,
do we not?

488
00:45:04,868 --> 00:45:09,771
We do.
And I hope that, in time...

489
00:45:09,840 --> 00:45:12,775
we may come to find
other common interests.

490
00:45:12,843 --> 00:45:17,303
Indeed. I'm sure we will.

491
00:45:21,919 --> 00:45:24,114
Good night, Edgar.

492
00:45:24,188 --> 00:45:27,453
Good night, William.

493
00:45:58,989 --> 00:46:01,924
A present
from Miss Eugenia, sir.

494
00:46:55,779 --> 00:46:57,644
Well...

495
00:47:00,584 --> 00:47:04,179
here I am, you see.

496
00:47:06,924 --> 00:47:09,051
Here we are.

497
00:47:11,094 --> 00:47:13,995
I cannot believe
my own happiness.

498
00:47:15,866 --> 00:47:17,629
Well, you will catch cold...

499
00:47:17,701 --> 00:47:21,228
if you cannot believe it
enough to come in.

500
00:47:52,970 --> 00:47:55,564
I've loved you...

501
00:47:55,639 --> 00:47:58,540
from the first moment
that I saw you.

502
00:48:29,539 --> 00:48:32,007
I don't want to hurt you.

503
00:49:28,565 --> 00:49:30,624
You're honey.

504
00:49:32,569 --> 00:49:34,867
Sweet as honey.

505
00:49:45,382 --> 00:49:48,078
We're going to be
so happy together.

506
00:51:29,820 --> 00:51:34,553
Good morning.
Hope I don't disturb you.

507
00:51:34,624 --> 00:51:37,286
By no means.
I'm conducting experiments...

508
00:51:37,360 --> 00:51:38,452
on these
fascinating creatures.

509
00:51:38,528 --> 00:51:40,291
You'll no doubt find
my research is crude.

510
00:51:40,363 --> 00:51:45,266
On the contrary.
What is it that you're studying?

511
00:51:45,335 --> 00:51:48,702
I've been placing
various foods...

512
00:51:48,772 --> 00:51:50,865
upon the surface
of the earth in the tank...

513
00:51:50,941 --> 00:51:52,374
and counting
the number of ants...

514
00:51:52,442 --> 00:51:54,205
who hurry to avail
themselves of the food...

515
00:51:54,277 --> 00:51:56,643
and how they dispose of it.

516
00:51:59,516 --> 00:52:01,279
Come and look.

517
00:52:02,953 --> 00:52:07,822
They're greatly attracted to
fragments of grape and melon.

518
00:52:07,891 --> 00:52:10,223
It's taken half an hour
almost exactly...

519
00:52:10,293 --> 00:52:12,158
for this scrap
of sweet fruit...

520
00:52:12,229 --> 00:52:15,357
to become no more
than a living pincushion.

521
00:52:15,432 --> 00:52:18,799
You cannot but admire
the spirit of cooperation.

522
00:52:18,869 --> 00:52:21,394
I do hope my formica prima
hasn't drowned in juice.

523
00:52:21,471 --> 00:52:24,963
She hasn't stirred
for quite ten minutes.

524
00:52:25,041 --> 00:52:28,374
You're at the point of
recognizing individual ants.

525
00:52:28,445 --> 00:52:30,845
May I see your book?

526
00:52:59,843 --> 00:53:04,280
You put me to shame,
Miss Crompton.

527
00:53:04,347 --> 00:53:08,807
I've been secretly
worrying about...

528
00:53:08,885 --> 00:53:11,945
the cutting short of
my hoped-for researches...

529
00:53:12,022 --> 00:53:14,684
into the insect life
in the Amazon basin.

530
00:53:14,758 --> 00:53:18,353
My present good fortune,
and here you are...

531
00:53:18,428 --> 00:53:21,454
doing what
I should be doing--

532
00:53:21,531 --> 00:53:25,092
observing the unknown world
which is to hand.

533
00:53:25,168 --> 00:53:27,102
My sphere is naturally
more limited.

534
00:53:27,170 --> 00:53:31,630
I naturally look closer to hand.

535
00:53:37,814 --> 00:53:39,372
Good night, sir.

536
00:53:39,449 --> 00:53:41,417
Good night, Arthur.

537
00:54:45,248 --> 00:54:49,878
I believe we can expect
a happy event.

538
00:54:49,953 --> 00:54:52,922
I believe I am with child.

539
00:54:54,624 --> 00:55:01,792
Congratulations, my dear.
That's wonderful news.

540
00:55:01,865 --> 00:55:06,632
You look quite different--
a new creature.

541
00:55:06,703 --> 00:55:11,731
You look
wonderfully mysterious.

542
00:55:11,808 --> 00:55:17,804
I am a little peaked.
I do not quite feel myself.

543
00:55:17,881 --> 00:55:22,750
I am somewhat nauseous,
no doubt quite naturally.

544
00:55:32,796 --> 00:55:36,823
Poor Eugenia, it's so hot.

545
00:55:36,900 --> 00:55:41,667
I must confess,
I am quite uncomfortable.

546
00:55:41,738 --> 00:55:44,673
I shall be
until the baby arrives.

547
00:56:02,425 --> 00:56:07,488
I don't like these ants!
Please! Have them go away!

548
00:56:11,568 --> 00:56:13,934
I think the formica fusca
have chosen today...

549
00:56:14,003 --> 00:56:15,971
for their
annual nuptial dance.

550
00:57:01,284 --> 00:57:04,276
Like cygnets.

551
00:57:04,354 --> 00:57:08,518
You're like swan's down,
and they're like cygnets.

552
00:57:08,591 --> 00:57:11,719
They do not seem
to resemble me at all.

553
00:57:13,430 --> 00:57:15,955
They will, you know.

554
00:57:16,032 --> 00:57:18,262
I've seen
ever so many babies...

555
00:57:18,334 --> 00:57:21,098
and they change
from week to week...

556
00:57:21,171 --> 00:57:23,571
even from day to day.

557
00:57:23,640 --> 00:57:28,509
Resemblances run across
their faces like clouds.

558
00:57:28,578 --> 00:57:32,344
Papa today,
Grandpapa tomorrow...

559
00:57:32,415 --> 00:57:34,883
Aunt Ponsonby on Tuesday...

560
00:57:34,951 --> 00:57:38,546
and Great-Grandmama
at Friday dinnertime.

561
00:57:38,621 --> 00:57:42,216
It's because
they're so soft, the dears...

562
00:57:42,292 --> 00:57:44,817
so plastic.

563
00:57:46,463 --> 00:57:51,958
You'll suddenly see
your own chin on Agnes.

564
00:57:52,035 --> 00:57:54,401
And one or other
of your grandmothers...

565
00:57:54,471 --> 00:57:57,338
smiling out of Dora's eyes.

566
00:58:02,245 --> 00:58:04,736
I'm sure you're right.

567
00:59:45,582 --> 00:59:47,345
What are you doing?

568
00:59:47,417 --> 00:59:49,009
When I come down...

569
00:59:49,085 --> 00:59:51,076
the scullery's a-run
with creatures, sir.

570
00:59:51,154 --> 00:59:54,351
I have to set traps
at night.

571
00:59:54,424 --> 00:59:56,255
You put molasses in
one of the empty tins...

572
00:59:56,326 --> 00:59:58,089
and they fall in
and can't right themselves.

573
00:59:58,161 --> 00:59:59,526
Then I have to
take them out...

574
00:59:59,596 --> 01:00:00,858
and pour boiling
water on them.

575
01:00:00,930 --> 01:00:02,989
You'd be amazed
how quick they come back

576
01:00:03,066 --> 01:00:05,057
no matter how many of them
you boil to death.

577
01:00:05,134 --> 01:00:07,125
I hate the smell.

578
01:00:11,307 --> 01:00:13,298
I beg your pardon.

579
01:01:33,289 --> 01:01:34,722
And an eight.

580
01:01:34,791 --> 01:01:36,725
A little cherub--

581
01:01:36,793 --> 01:01:39,227
That's exactly what you are.

582
01:01:39,295 --> 01:01:41,229
A beautiful baby.

583
01:01:41,297 --> 01:01:42,730
Yes, you are.

584
01:01:42,799 --> 01:01:45,734
My turn?

585
01:01:45,802 --> 01:01:47,599
Thank you, nurse.

586
01:01:51,808 --> 01:01:53,275
A six.

587
01:01:55,545 --> 01:01:58,241
Can't we keep them down
a little longer?

588
01:01:58,314 --> 01:02:00,839
I should so like to hold them
a little longer.

589
01:02:00,917 --> 01:02:03,750
Rowena, dear,
there is tomorrow, too.

590
01:02:03,820 --> 01:02:07,347
Nurse has to feed and
ready them for bed now.

591
01:02:11,828 --> 01:02:14,729
I so rarely hold a baby.

592
01:02:17,533 --> 01:02:19,558
My dear Rowena.

593
01:02:19,635 --> 01:02:21,626
Your turn, Rowena.

594
01:02:23,206 --> 01:02:24,366
Rowena?

595
01:02:24,440 --> 01:02:28,137
Eugenia, please.
Let me go to her.

596
01:02:28,211 --> 01:02:31,305
I think it would be better.

597
01:02:33,850 --> 01:02:36,410
You and William
are so blessed--

598
01:02:36,486 --> 01:02:40,149
two beautiful children
and another expected.

599
01:02:40,223 --> 01:02:43,659
It is very hard for Rowena.

600
01:02:43,726 --> 01:02:47,162
You are...so blessed.

601
01:02:55,671 --> 01:02:57,332
It was incredible.

602
01:02:57,406 --> 01:03:00,307
The people in the train
were waving and cheering...

603
01:03:00,376 --> 01:03:01,707
as we overtook them.

604
01:03:01,778 --> 01:03:03,643
We went on for three miles.

605
01:03:03,713 --> 01:03:07,205
Were it not for the river,
we could have gone longer.

606
01:03:07,283 --> 01:03:09,683
There's no future
in those locomotives.

607
01:03:09,752 --> 01:03:12,653
Give me a purebred
Arab stallion any day.

608
01:03:12,722 --> 01:03:13,814
No question about it.

609
01:03:13,890 --> 01:03:16,358
For speed and strength,
the Arab is unmatched.

610
01:03:16,425 --> 01:03:21,158
There is no substitute
for pure blood, Robin.

611
01:03:21,230 --> 01:03:22,663
Keep the breeds separate...

612
01:03:22,732 --> 01:03:24,324
and you can't go far wrong.

613
01:03:24,400 --> 01:03:27,164
That is the cardinal rule.

614
01:03:27,236 --> 01:03:29,329
God made creatures distinct.

615
01:03:29,405 --> 01:03:32,169
It is our job
to keep them that way.

616
01:03:32,241 --> 01:03:34,141
Am I not right?

617
01:03:34,210 --> 01:03:38,203
Well, a breed,
like a dialect of language...

618
01:03:38,281 --> 01:03:40,476
can hardly be said
to have a distinct origin.

619
01:03:40,550 --> 01:03:42,677
Indeed, the evidence
is that all horses...

620
01:03:42,752 --> 01:03:45,016
have descended
from the same animal.

621
01:03:45,087 --> 01:03:46,213
If you look--

622
01:03:46,289 --> 01:03:49,520
Don't be absurd.

623
01:03:49,592 --> 01:03:53,323
A dray horse has nothing
in common with an Arab.

624
01:03:53,396 --> 01:03:55,557
There is no blood shared there.

625
01:03:55,631 --> 01:03:57,690
They're different,
quite different...

626
01:03:57,767 --> 01:04:00,133
and if you knew horses,
you'd see that.

627
01:04:04,707 --> 01:04:06,766
It is hard to believe, I agree.

628
01:04:06,843 --> 01:04:08,902
However, you do not need
to take my word for it.

629
01:04:08,978 --> 01:04:10,809
There's ample eviden--

630
01:04:10,880 --> 01:04:14,145
Mr. Darwin makes
his argument very clear...

631
01:04:14,217 --> 01:04:17,277
in the "Origin of Species,"
which you would know...

632
01:04:17,353 --> 01:04:19,150
if you ever took any interest...

633
01:04:19,222 --> 01:04:22,123
in the important ideas
of our time.

634
01:04:22,191 --> 01:04:25,820
Indeed,
we need look no further...

635
01:04:25,895 --> 01:04:28,659
than our own flock
of small, black sheep...

636
01:04:28,731 --> 01:04:31,097
to see that careful breeding...

637
01:04:31,167 --> 01:04:33,658
with our own flock
and that of our neighbors...

638
01:04:33,736 --> 01:04:36,466
has produced
an entirely new breed.

639
01:04:36,539 --> 01:04:38,370
Father.

640
01:04:39,742 --> 01:04:44,406
Think, Edgar, before you speak.

641
01:05:15,244 --> 01:05:18,873
The boy's name must be Edgar.

642
01:05:21,250 --> 01:05:22,649
Why?

643
01:05:22,718 --> 01:05:24,185
Why?

644
01:05:24,253 --> 01:05:28,781
There is an Edgar in
every generation of Alabasters.

645
01:05:28,858 --> 01:05:30,189
My son is not an Alabaster.

646
01:05:30,259 --> 01:05:32,193
My son is an Adamson...

647
01:05:32,261 --> 01:05:36,254
and I wish to give my child
a name from my own family...

648
01:05:36,332 --> 01:05:38,027
however undistinguished.

649
01:05:38,100 --> 01:05:40,193
I do not see why.

650
01:05:40,269 --> 01:05:42,703
We do not see
your family or speak...

651
01:05:42,772 --> 01:05:45,206
or seem likely to do so.

652
01:05:45,274 --> 01:05:47,208
Your family
does not come here...

653
01:05:47,276 --> 01:05:50,905
and Edgar will not
know them, I suppose.

654
01:05:50,980 --> 01:05:52,641
We are your family...

655
01:05:52,715 --> 01:05:55,843
and I think you must own
we have been good to you.

656
01:05:55,918 --> 01:05:59,217
More than good, my dear.
More than good.

657
01:05:59,288 --> 01:06:01,188
Only l...

658
01:06:01,257 --> 01:06:02,588
Only?

659
01:06:02,658 --> 01:06:06,219
Well, I wish to have
something of my own...

660
01:06:06,295 --> 01:06:10,561
and my son is my own,
in some sense.

661
01:06:12,301 --> 01:06:17,398
We could call him...
William Edgar.

662
01:06:17,473 --> 01:06:22,206
Not my name.
My father's--Robert.

663
01:06:22,278 --> 01:06:25,247
Robert's a good English name.

664
01:06:27,283 --> 01:06:28,910
Robert Edgar.

665
01:06:43,799 --> 01:06:45,232
Abraham?

666
01:06:45,301 --> 01:06:48,236
Methuselah?

667
01:06:48,304 --> 01:06:50,966
I am what I am.

668
01:06:51,040 --> 01:06:52,667
Moses?

669
01:06:52,742 --> 01:06:55,336
I am!

670
01:06:55,411 --> 01:06:58,209
Am. Am.

671
01:07:06,255 --> 01:07:07,722
Lesson?

672
01:07:10,526 --> 01:07:11,720
Apple?

673
01:07:15,698 --> 01:07:16,858
Bee?

674
01:07:19,702 --> 01:07:21,135
What's that?

675
01:07:21,203 --> 01:07:23,194
A crocodile.

676
01:07:23,272 --> 01:07:25,035
Nope, nope.
Alphabet lesson.

677
01:07:26,375 --> 01:07:28,639
"A."

678
01:07:28,711 --> 01:07:30,611
You're so clever.

679
01:07:35,718 --> 01:07:37,185
Belt?

680
01:07:39,722 --> 01:07:40,882
Girdle?

681
01:07:44,226 --> 01:07:45,659
Zone.

682
01:07:45,728 --> 01:07:47,525
Oh, well done, Miss Mead.

683
01:08:02,144 --> 01:08:05,045
Am-a-zon.

684
01:08:05,114 --> 01:08:06,411
Come on.

685
01:08:10,619 --> 01:08:11,813
Lovely!

686
01:08:14,457 --> 01:08:16,049
It's very strange.

687
01:08:17,560 --> 01:08:18,720
When I was in the Amazons...

688
01:08:18,794 --> 01:08:21,729
I used to wake daily
from a dream...

689
01:08:21,797 --> 01:08:23,424
of mild English sunshine...

690
01:08:23,499 --> 01:08:25,262
simple and wonderful things...

691
01:08:25,334 --> 01:08:28,770
such as bread and butter,
instead of endless cassava.

692
01:08:29,805 --> 01:08:33,241
Now, I wake...

693
01:08:33,309 --> 01:08:36,244
from dreams
of the forest curtain...

694
01:08:36,312 --> 01:08:38,746
the movement of the river...

695
01:08:38,814 --> 01:08:41,442
and my work.

696
01:08:41,517 --> 01:08:45,544
You work, I believe,
with Sir Harald on his book.

697
01:08:45,621 --> 01:08:48,647
I do,
but I'm not really needed...

698
01:08:48,724 --> 01:08:51,022
and my views...

699
01:08:52,728 --> 01:08:56,892
In short, my views
do not wholly agree with his.

700
01:08:56,966 --> 01:08:59,594
Perhaps you should
write your own book.

701
01:08:59,668 --> 01:09:01,158
No, no, no.

702
01:09:01,237 --> 01:09:03,671
I've no settled opinions
to advance...

703
01:09:03,739 --> 01:09:05,673
and no wish to convert anyone...

704
01:09:05,741 --> 01:09:08,767
to my own rather uncertain
views on things.

705
01:09:10,412 --> 01:09:12,812
I did not mean opinions.

706
01:09:12,882 --> 01:09:14,907
I meant a book of facts...

707
01:09:14,984 --> 01:09:16,884
a book of scientific facts...

708
01:09:16,952 --> 01:09:20,115
such as you are
uniquely qualified to write.

709
01:09:20,189 --> 01:09:24,626
I have thought about writing
a book about my travels.

710
01:09:24,693 --> 01:09:27,127
Such books are
very successful, I know...

711
01:09:27,196 --> 01:09:31,599
but all my detailed notes,
all my specimens...

712
01:09:31,667 --> 01:09:33,658
all lost in the shipwreck.

713
01:09:33,736 --> 01:09:37,172
I've not the heart to invent,
even if I could.

714
01:09:37,239 --> 01:09:39,230
But nearer to hand
lie things...

715
01:09:39,308 --> 01:09:41,367
you could observe
and write about.

716
01:09:41,443 --> 01:09:42,876
Yes, yes.

717
01:09:45,047 --> 01:09:46,173
You've said this before.

718
01:09:46,248 --> 01:09:47,545
I'm certain you're right.

719
01:09:47,616 --> 01:09:49,311
I'm very grateful to you...

720
01:09:49,385 --> 01:09:51,182
but a detailed
scientific study...

721
01:09:51,253 --> 01:09:53,050
would take many years,
much rigor...

722
01:09:53,122 --> 01:09:55,181
and I'd hoped to...

723
01:09:55,257 --> 01:09:56,724
You'd hoped?

724
01:10:00,763 --> 01:10:04,199
I had hoped to set out again
on a foreign journey...

725
01:10:04,266 --> 01:10:08,202
to collect more information
about the untraveled world.

726
01:10:08,270 --> 01:10:11,728
I wish to do that.

727
01:10:11,807 --> 01:10:16,005
Sir Harald has suggested
that he might be sympathetic.

728
01:10:16,078 --> 01:10:18,171
The book I should like
to see you write...

729
01:10:18,247 --> 01:10:19,942
is not
a major scientific study...

730
01:10:20,015 --> 01:10:23,473
not the work of a lifetime...

731
01:10:23,552 --> 01:10:26,146
it's a book
I think may prove useful...

732
01:10:26,222 --> 01:10:28,656
and I daresay,
profitable to you...

733
01:10:28,724 --> 01:10:30,214
in the quite near future.

734
01:10:30,292 --> 01:10:32,419
I think if you were
to write...

735
01:10:32,494 --> 01:10:35,088
a natural history of
the ant colonies over a year...

736
01:10:35,164 --> 01:10:37,189
you'd have something
very interesting...

737
01:10:37,266 --> 01:10:41,703
to a very general public
and yet of scientific value.

738
01:10:45,241 --> 01:10:47,607
It might be interesting.

739
01:10:47,676 --> 01:10:48,836
It might be fun.

740
01:10:48,911 --> 01:10:50,037
Fun.

741
01:10:50,112 --> 01:10:52,171
The children could be
usefully employed...

742
01:10:52,248 --> 01:10:53,545
and I myself
would be proud to assist.

743
01:10:53,616 --> 01:10:56,107
Miss Mead
would do what she could.

744
01:10:56,185 --> 01:10:58,210
I see the children
as characters in the drama.

745
01:10:58,287 --> 01:11:02,690
There has to be a drama
for it to appeal to the public.

746
01:11:02,758 --> 01:11:04,385
Why don't you
write it yourself?

747
01:11:04,460 --> 01:11:06,325
It's your idea.
You should get credit.

748
01:11:06,395 --> 01:11:08,693
No, I've not
the requisite knowledge...

749
01:11:08,764 --> 01:11:10,197
nor the time...

750
01:11:10,266 --> 01:11:12,700
though I don't know
where my days go.

751
01:11:12,768 --> 01:11:16,670
I don't see myself as a writer
but as an assistant.

752
01:11:16,739 --> 01:11:19,299
If you would accept me,
I would be honored.

753
01:11:19,375 --> 01:11:20,808
I can draw. I can write.

754
01:11:20,876 --> 01:11:24,175
I can copy, if necessary.

755
01:11:24,246 --> 01:11:26,180
I...

756
01:11:26,248 --> 01:11:29,684
I'm extraordinarily
grateful to you, Miss Crompton.

757
01:11:29,752 --> 01:11:32,550
I do believe you've
transfigured my prospects.

758
01:11:32,621 --> 01:11:36,148
Hardly,
but it may be the answer...

759
01:11:36,225 --> 01:11:38,250
with good will and hard work.

760
01:11:47,803 --> 01:11:49,862
What name shall we
give to the home...

761
01:11:49,938 --> 01:11:51,963
of the blood-red slavemakers?

762
01:11:52,041 --> 01:11:55,135
It is a horrible trade.

763
01:11:55,210 --> 01:11:56,700
Never have I wept so
over a book...

764
01:11:56,779 --> 01:11:59,213
as I wept over
"Uncle Tom's Cabin."

765
01:11:59,281 --> 01:12:02,216
I pray nightly for the cause
of President Lincoln.

766
01:12:02,284 --> 01:12:04,718
We could call the nest
Bredely Hall.

767
01:12:04,787 --> 01:12:06,220
We have lots of servants.

768
01:12:06,288 --> 01:12:08,222
That wouldn't be
appropriate, Margaret.

769
01:12:08,290 --> 01:12:11,282
Well, I propose Red Fort.

770
01:12:11,360 --> 01:12:13,021
That sounds war-like enough...

771
01:12:13,095 --> 01:12:15,859
and brings in the color
of the sanguinea.

772
01:12:15,931 --> 01:12:18,024
-That's appropriate.
-Yes.

773
01:12:19,568 --> 01:12:21,661
In the spring of 1862...

774
01:12:21,737 --> 01:12:24,365
we began
the organized ant watch.

775
01:12:24,440 --> 01:12:28,035
The colony was busily preparing
for the breeding season.

776
01:12:30,779 --> 01:12:33,339
As the red ants
set about their tasks...

777
01:12:33,415 --> 01:12:35,178
we set about ours...

778
01:12:35,250 --> 01:12:38,185
observing and recording
the colony at work.

779
01:12:38,253 --> 01:12:40,187
On our first sentry duty...

780
01:12:40,255 --> 01:12:44,191
Edith noticed worker ants
cleaning their nest...

781
01:12:44,259 --> 01:12:48,195
much as human beings
spring-clean their houses.

782
01:12:48,263 --> 01:12:50,891
Margaret, Elaine,
and Miss Crompton...

783
01:12:50,966 --> 01:12:54,129
carefully mapped out the city
and its satellite suburbs.

784
01:12:54,203 --> 01:12:57,832
There were numerous
entrances and exits...

785
01:12:57,906 --> 01:13:00,739
with well-worn paths winding
across the forest floor.

786
01:13:00,809 --> 01:13:04,745
The girls illustrated the scene
with a column of worker ants...

787
01:13:04,813 --> 01:13:07,281
setting forth
on a foraging expedition.

788
01:13:09,818 --> 01:13:12,252
Miss Crompton's
evening watches had revealed...

789
01:13:12,321 --> 01:13:15,688
that the city was never
defenseless against outsiders.

790
01:13:15,758 --> 01:13:18,693
Nighttime guards
were posted behind gates...

791
01:13:18,761 --> 01:13:21,229
barricaded
with twigs and leaves.

792
01:13:21,296 --> 01:13:25,096
Not all outsiders
were unwelcome.

793
01:13:25,167 --> 01:13:26,964
With much
patient observation...

794
01:13:27,035 --> 01:13:29,196
and the help
of Miss Mead's umbrella...

795
01:13:29,271 --> 01:13:32,206
we uncovered a thriving
population of nitidulidae.

796
01:13:32,274 --> 01:13:34,105
These small beetles...

797
01:13:34,176 --> 01:13:36,167
Iive peacefully
on the fringes of the city...

798
01:13:36,245 --> 01:13:39,476
scavenging after
the ants' leftovers.

799
01:13:39,548 --> 01:13:42,210
As the weeks passed,
we came to understand...

800
01:13:42,284 --> 01:13:45,219
the ants' activities
in Red Fort...

801
01:13:45,287 --> 01:13:46,754
as well as any man
would know...

802
01:13:46,822 --> 01:13:49,382
the comings and goings
of his own house...

803
01:13:49,458 --> 01:13:50,982
if not better.

804
01:13:56,298 --> 01:13:57,731
Oh, there you are.

805
01:13:57,800 --> 01:14:00,234
I've recruited Amy
to keep an eye on the nest...

806
01:14:00,302 --> 01:14:02,736
of the fusca ants
on her afternoons off.

807
01:14:02,805 --> 01:14:04,397
I'm certain
your assistance...

808
01:14:04,473 --> 01:14:07,237
will prove to be
extremely useful, Amy.

809
01:14:07,309 --> 01:14:08,742
Thank you, sir.

810
01:14:08,811 --> 01:14:10,244
Go and join Tom now.

811
01:14:10,312 --> 01:14:11,574
Miss Mead and the girls...

812
01:14:11,647 --> 01:14:13,274
will be here to relieve
you both later.

813
01:14:15,751 --> 01:14:18,686
It will do her good
to get a bit of fresh air...

814
01:14:18,754 --> 01:14:20,722
having no family
and nowhere to go...

815
01:14:20,789 --> 01:14:22,757
and earn
a few extra pennies.

816
01:14:24,259 --> 01:14:25,692
What would you say...

817
01:14:25,761 --> 01:14:28,696
to a few cartoon-like
illustrations to your text?

818
01:14:28,764 --> 01:14:31,733
Here I've drawn one
with a stiletto...

819
01:14:31,800 --> 01:14:34,928
and here a string helmet
and heavy wrench.

820
01:14:35,003 --> 01:14:37,096
I should think
it might add greatly...

821
01:14:37,172 --> 01:14:39,265
to the human interest.

822
01:15:09,838 --> 01:15:11,271
Good-bye.

823
01:15:11,340 --> 01:15:12,773
Enjoy the hunt.

824
01:15:12,841 --> 01:15:14,069
We will.

825
01:15:27,289 --> 01:15:29,917
William? Is that you?

826
01:15:38,300 --> 01:15:40,768
It is you.

827
01:15:40,836 --> 01:15:42,770
I could tell by your step.

828
01:15:45,307 --> 01:15:47,207
Are you tired, dear?

829
01:15:48,977 --> 01:15:50,274
Somewhat.

830
01:15:52,748 --> 01:15:57,242
I am stiff
from a day in the saddle...

831
01:15:57,319 --> 01:15:59,253
but, my dear...

832
01:15:59,321 --> 01:16:02,051
it was wonderful to be out
with the hunt again...

833
01:16:02,124 --> 01:16:03,989
after my confinement.

834
01:16:04,059 --> 01:16:07,187
I do love it so.

835
01:16:11,300 --> 01:16:13,427
You look beautiful, my dear.

836
01:16:15,237 --> 01:16:16,704
Really?

837
01:16:18,740 --> 01:16:21,208
As beautiful as ever?

838
01:16:22,744 --> 01:16:24,541
More beautiful than ever.

839
01:17:17,633 --> 01:17:20,158
The world has changed
so much, William...

840
01:17:20,235 --> 01:17:21,793
in my lifetime.

841
01:17:21,870 --> 01:17:24,668
I am old enough
to have believed...

842
01:17:24,740 --> 01:17:27,174
in the first parents
in Paradise...

843
01:17:27,242 --> 01:17:28,675
as a little boy...

844
01:17:28,744 --> 01:17:32,180
to have believed in Satan
hidden in the serpent...

845
01:17:32,247 --> 01:17:34,681
and the Archangel
with his flaming sword...

846
01:17:34,750 --> 01:17:37,184
closing the gate.

847
01:17:37,252 --> 01:17:41,689
And now I am supposed
to believe in a world...

848
01:17:41,757 --> 01:17:44,692
in which
we are what we are...

849
01:17:44,760 --> 01:17:47,194
because of the mutations...

850
01:17:47,262 --> 01:17:52,097
of soft jelly
and calcius bone...

851
01:17:52,167 --> 01:17:58,538
which goes on and on through
unimaginable millennia.

852
01:17:58,607 --> 01:18:01,667
A world in which
angels and devils...

853
01:18:01,743 --> 01:18:04,234
do not do battle in Heaven
for vice and virtue...

854
01:18:04,312 --> 01:18:06,746
but in which
we eat and are eaten...

855
01:18:06,815 --> 01:18:09,807
and are absorbed
into other flesh and blood.

856
01:18:11,286 --> 01:18:14,619
I shall molder
like a mushroom...

857
01:18:14,690 --> 01:18:16,749
when my time comes...

858
01:18:16,825 --> 01:18:19,760
and it will always be soon.

859
01:18:19,828 --> 01:18:23,764
I shall end my life
like a skeleton leaf...

860
01:18:23,832 --> 01:18:26,767
about to be humus...

861
01:18:26,835 --> 01:18:30,271
a mouse clutched by an owl...

862
01:18:30,338 --> 01:18:33,273
a bull calf
going to the slaughter...

863
01:18:33,341 --> 01:18:37,277
through a gate
which leads only to one way--

864
01:18:37,345 --> 01:18:42,544
to blood and dust
and destruction.

865
01:18:42,617 --> 01:18:47,611
And then I think
no brute beast...

866
01:18:47,689 --> 01:18:50,157
would think such things.

867
01:18:50,225 --> 01:18:53,160
No frog, no hound, even...

868
01:18:53,228 --> 01:18:58,689
would have such a vision
of the Angel of Annunciation.

869
01:19:01,236 --> 01:19:04,899
Where does it all come from?

870
01:19:06,408 --> 01:19:09,172
Come quick! Do come!

871
01:19:09,244 --> 01:19:10,677
What's the matter, Amy?

872
01:19:10,746 --> 01:19:14,409
Tom says the bloody ants
are coming up in a great army.

873
01:19:14,483 --> 01:19:17,077
He says,
"Come quick. Something's up."

874
01:19:17,152 --> 01:19:20,121
I saw them myself.
They're like gravy boiling.

875
01:19:20,188 --> 01:19:21,485
Do come.

876
01:19:30,699 --> 01:19:33,668
The great slaving raid
took place on a hot afternoon...

877
01:19:33,735 --> 01:19:37,671
after several days of frantic
activity within Red Fort.

878
01:19:37,739 --> 01:19:39,673
We arrived at the nest...

879
01:19:39,741 --> 01:19:42,403
to see gossiping and seething
crowds of red ants...

880
01:19:42,477 --> 01:19:44,672
massing for
a clearly important event.

881
01:19:44,746 --> 01:19:46,577
We knew not what.

882
01:19:46,648 --> 01:19:49,776
And then, at some sign...

883
01:19:49,851 --> 01:19:53,218
the ants swarmed out
of the city from every exit.

884
01:19:54,756 --> 01:19:57,850
Was it a little Napoleon
who led the call to arms...

885
01:19:57,926 --> 01:19:59,393
or had the heat
of the sun alone...

886
01:19:59,461 --> 01:20:02,089
signaled the ants
to act in unison?

887
01:20:03,498 --> 01:20:07,229
We followed as the army set out
across the forest floor.

888
01:20:09,004 --> 01:20:11,939
The rough terrain
of twigs and leaves...

889
01:20:12,007 --> 01:20:13,872
separated
the well-organized ranks...

890
01:20:13,942 --> 01:20:16,570
into seemingly
raggle-taggle brigades.

891
01:20:20,782 --> 01:20:23,216
Fifteen yards
from their own citadel...

892
01:20:23,285 --> 01:20:25,719
the red ants stopped,
regrouped...

893
01:20:25,787 --> 01:20:27,220
and then descended...

894
01:20:27,289 --> 01:20:30,656
upon an unsuspecting nest
of black ants...

895
01:20:30,725 --> 01:20:32,590
the formica fusca.

896
01:20:34,296 --> 01:20:36,662
The black ants
sallied forth bravely...

897
01:20:36,731 --> 01:20:38,722
to beat off
the thieves and kidnappers...

898
01:20:38,800 --> 01:20:40,392
waving their antennae.

899
01:20:40,468 --> 01:20:41,628
Hurrying furiously...

900
01:20:41,703 --> 01:20:43,864
they bit at the legs
and heads and feelers...

901
01:20:43,939 --> 01:20:45,566
of the busy bloody ants.

902
01:20:45,640 --> 01:20:47,835
They attempted,
sometimes with success...

903
01:20:47,909 --> 01:20:50,878
to grasp the red invaders
and bite them to death.

904
01:20:50,946 --> 01:20:53,506
The red ants
had one purpose only--

905
01:20:53,582 --> 01:20:56,517
to snatch the unhatched
black ants from the nest...

906
01:20:56,585 --> 01:21:00,487
and carry them in
their fine jaws to Red Fort.

907
01:21:00,555 --> 01:21:02,580
From that moment on...

908
01:21:02,657 --> 01:21:06,286
the fate of the captured
black ant nestlings was sealed.

909
01:21:06,361 --> 01:21:08,795
They would live and die
as red ants...

910
01:21:08,864 --> 01:21:10,456
not as true black ants.

911
01:21:10,532 --> 01:21:13,831
They would feed and nourish
little blood-red ants...

912
01:21:13,902 --> 01:21:15,836
and, in time,
respond to the sun...

913
01:21:15,904 --> 01:21:19,863
by massing to attack
their forgotten families.

914
01:21:19,941 --> 01:21:23,342
It is as if environment
were everything...

915
01:21:23,411 --> 01:21:26,380
and inheritance nothing.

916
01:21:53,441 --> 01:21:54,874
Amy?

917
01:21:58,179 --> 01:22:00,079
I didn't know
you had an interest...

918
01:22:00,148 --> 01:22:01,843
in this little thing.

919
01:22:01,917 --> 01:22:04,886
I don't.
Not a personal one...

920
01:22:04,953 --> 01:22:07,251
but in her general well-being.

921
01:22:10,558 --> 01:22:12,389
Her general well-being.

922
01:22:12,460 --> 01:22:16,453
Well, tell him, Amy--
was I hurting you?

923
01:22:16,531 --> 01:22:18,897
Were my attentions
unwelcome, perhaps?

924
01:22:18,967 --> 01:22:21,094
No. No, sir.

925
01:22:21,169 --> 01:22:24,104
I'm quite all right,
Mr. Adamson.

926
01:22:24,172 --> 01:22:25,867
Please.

927
01:22:27,175 --> 01:22:29,803
I think you should
apologize, sir...

928
01:22:29,878 --> 01:22:31,709
and leave us.

929
01:22:35,417 --> 01:22:38,250
I think Amy should run on.

930
01:22:38,320 --> 01:22:40,413
I think she'd do best
to run on.

931
01:22:40,488 --> 01:22:42,388
Sir.

932
01:22:44,459 --> 01:22:46,825
Run off, then, child.

933
01:22:46,895 --> 01:22:49,420
I can always find you
if I want you.

934
01:22:55,303 --> 01:22:59,899
Servants in this house
are none of your concern...

935
01:22:59,975 --> 01:23:02,409
Mr. Adamson.

936
01:23:02,477 --> 01:23:05,412
You do not pay their wages...

937
01:23:05,480 --> 01:23:08,813
and I'll thank you
not to interfere with them.

938
01:23:08,883 --> 01:23:11,909
That little creature
is no more than a child...

939
01:23:11,987 --> 01:23:13,784
and one who's not had
a proper childhood.

940
01:23:13,855 --> 01:23:15,720
Nonsense.

941
01:23:15,790 --> 01:23:19,351
She's a nice little
packet of flesh...

942
01:23:19,427 --> 01:23:23,693
and her heart beats faster
when I reach for it...

943
01:23:23,765 --> 01:23:27,895
and her little mouth
opens sweetly and eagerly.

944
01:23:30,939 --> 01:23:33,430
You know nothing, Adamson.

945
01:23:33,508 --> 01:23:35,908
I've noticed
that you know nothing.

946
01:23:37,846 --> 01:23:41,805
Go back to your beetles
and your creepy-crawlies.

947
01:23:41,883 --> 01:23:45,614
I won't hurt the little puss,
you can believe.

948
01:23:46,888 --> 01:23:50,324
Just add a little bit
of natural spice.

949
01:23:50,392 --> 01:23:53,122
Anyway,
it's none of your business.

950
01:23:53,194 --> 01:23:55,162
You're a hanger-on.

951
01:23:55,230 --> 01:23:58,097
And I've yet to learn
what use you are to the world...

952
01:23:58,166 --> 01:24:00,066
or anyone in it.

953
01:24:00,135 --> 01:24:02,797
I told you.

954
01:24:02,871 --> 01:24:04,896
I've noticed
that you know nothing.

955
01:24:17,786 --> 01:24:21,278
"And what of
the fusca ant males?

956
01:24:21,356 --> 01:24:23,324
"Their fate exemplifies...

957
01:24:23,391 --> 01:24:25,689
"the remorseless,
random purposefulness...

958
01:24:25,760 --> 01:24:28,695
"of Dame Nature,
of natural selection.

959
01:24:28,763 --> 01:24:30,924
"Their whole existence
is directed...

960
01:24:30,999 --> 01:24:32,330
"only to the nuptial dance...

961
01:24:32,400 --> 01:24:34,732
"and the fertilization
of the queens.

962
01:24:34,803 --> 01:24:37,328
"They are flying
amorous projectiles...

963
01:24:37,405 --> 01:24:40,067
"truly no more
than the burning arrows...

964
01:24:40,141 --> 01:24:42,837
"of the winged
and blindfold God of Love...

965
01:24:42,911 --> 01:24:44,640
"and after their day of glory...

966
01:24:44,712 --> 01:24:48,978
"they're unnecessary
and unwanted.

967
01:24:49,050 --> 01:24:51,416
"They run hither and thither...

968
01:24:51,486 --> 01:24:53,386
"aimlessly draggle-winged.

969
01:24:53,455 --> 01:24:55,719
"They are beaten back
for the most part...

970
01:24:55,790 --> 01:24:57,724
"from the doors
of their home nests...

971
01:24:57,792 --> 01:24:59,726
"and driven away
to mope and die...

972
01:24:59,794 --> 01:25:01,261
"in the cooling evenings...

973
01:25:01,329 --> 01:25:04,298
"of the late summer
and early autumn."

974
01:25:06,434 --> 01:25:07,867
Very eloquent.

975
01:25:07,936 --> 01:25:09,870
I'm quite overcome with pity...

976
01:25:09,938 --> 01:25:11,872
for these poor, useless
male creatures.

977
01:25:11,940 --> 01:25:16,309
I must admit, I'd never seen
them in that light before.

978
01:25:16,377 --> 01:25:18,811
Do you not think
you may have been...

979
01:25:18,880 --> 01:25:22,338
somewhat anthropomorphic
in your choice of rhetoric?

980
01:25:24,385 --> 01:25:27,320
I thought that was
our intention in this history--

981
01:25:27,388 --> 01:25:30,824
to appeal to a wide audience
by telling scientific truths...

982
01:25:30,892 --> 01:25:33,360
with a note of the fabulous.

983
01:25:35,230 --> 01:25:36,822
Perhaps I've overdone it.

984
01:25:36,898 --> 01:25:39,332
I could tone it down.

985
01:25:39,400 --> 01:25:41,334
I'm quite sure you should not.

986
01:25:41,402 --> 01:25:43,370
It will do excellently
as it is.

987
01:25:43,438 --> 01:25:46,839
It will appeal greatly
to the dramatic emotions.

988
01:25:46,908 --> 01:25:49,342
The book
is to be delightful...

989
01:25:49,410 --> 01:25:52,573
as well as profound
and truthful, is it not?

990
01:25:54,415 --> 01:25:57,248
I've been making a collection
of literary citations...

991
01:25:57,318 --> 01:26:01,049
which I thought you might place
at the head of your chapters.

992
01:26:01,122 --> 01:26:04,956
I found a wonderful sonnet
by poor, mad John Clare...

993
01:26:05,026 --> 01:26:07,790
which seems to suggest
that our ideas of fairies...

994
01:26:07,862 --> 01:26:11,389
are only anthropomorphizing
of insects...

995
01:26:11,466 --> 01:26:12,899
and I've had an idea...

996
01:26:12,967 --> 01:26:16,130
to put my little drawings
of fairy insects into a book.

997
01:26:16,204 --> 01:26:18,331
A book?

998
01:26:18,406 --> 01:26:20,840
I'm amazed
at your accomplishments--

999
01:26:20,909 --> 01:26:24,401
Latin, Greek, draftsmanship
of a high quality...

1000
01:26:24,479 --> 01:26:27,380
a thorough knowledge
of English literature.

1001
01:26:27,448 --> 01:26:29,348
I was educated
with my betters...

1002
01:26:29,417 --> 01:26:30,818
in the schoolroom
of a bishop.

1003
01:26:30,818 --> 01:26:31,750
in the schoolroom
of a bishop.

1004
01:26:31,920 --> 01:26:33,353
My father was the tutor...

1005
01:26:33,421 --> 01:26:36,515
and the bishop's lady
kindly intentioned.

1006
01:26:36,591 --> 01:26:40,857
You should publish
on your own behalf.

1007
01:26:40,929 --> 01:26:43,397
This is for
my own entertainment.

1008
01:26:44,933 --> 01:26:48,369
The ants, you know,
were my muse.

1009
01:26:48,436 --> 01:26:50,563
They inspired me.

1010
01:27:30,311 --> 01:27:32,211
I'll take it into town
on the pretext...

1011
01:27:32,280 --> 01:27:34,407
of looking
for new winter boots.

1012
01:27:34,482 --> 01:27:36,677
I do not trust
that village postmistress...

1013
01:27:36,751 --> 01:27:40,380
not to tell everyone
that a fat packet has gone off.

1014
01:27:40,455 --> 01:27:42,889
We do not wish
to attract attention...

1015
01:27:42,957 --> 01:27:45,391
to what may be a completely
fruitless endeavor.

1016
01:27:45,460 --> 01:27:48,827
No. When the book
is handsomely bound...

1017
01:27:48,896 --> 01:27:50,261
and ready for review...

1018
01:27:50,331 --> 01:27:52,094
then we shall be open.

1019
01:28:22,497 --> 01:28:25,432
She can't be expected
to do any more...

1020
01:28:25,500 --> 01:28:27,434
in her condition.

1021
01:28:27,502 --> 01:28:29,436
Get this cushion here.

1022
01:28:29,504 --> 01:28:31,597
That's better.

1023
01:28:38,513 --> 01:28:40,481
Can I have a drink?

1024
01:29:33,768 --> 01:29:36,202
Mother?

1025
01:30:08,202 --> 01:30:11,000
There.

1026
01:30:26,821 --> 01:30:28,288
Good.

1027
01:30:52,847 --> 01:30:54,815
"Dear Mr. Adamson...

1028
01:30:54,882 --> 01:30:57,476
"You are to be
heartily congratulated...

1029
01:30:57,552 --> 01:30:59,816
"upon your ingenious
natural history...

1030
01:30:59,887 --> 01:31:01,752
"which is
just the kind of book...

1031
01:31:01,823 --> 01:31:03,814
"which the world of letters
at present cannot have enough.

1032
01:31:03,891 --> 01:31:05,324
"We are very happy...

1033
01:31:05,393 --> 01:31:07,327
"you've chosen our house
as the publishers...

1034
01:31:07,395 --> 01:31:09,329
"and hope we may come
to a happy arrangement...

1035
01:31:09,397 --> 01:31:11,797
"for what will be
a fruitful partnership.

1036
01:31:11,866 --> 01:31:13,458
"Yours sincerely,
J. Marion, publisher."

1037
01:31:13,534 --> 01:31:15,263
I was so afraid.

1038
01:31:15,336 --> 01:31:17,270
I can hardly believe it.

1039
01:31:17,338 --> 01:31:18,771
We must not be
oversanguine.

1040
01:31:18,840 --> 01:31:20,330
I have no idea
of the profit...

1041
01:31:20,408 --> 01:31:22,103
from a successful book.

1042
01:31:22,176 --> 01:31:24,770
Nor l, nor l.

1043
01:31:24,846 --> 01:31:28,942
I hardly like to mention it
to Sir Harald.

1044
01:31:29,016 --> 01:31:32,281
He's in a very bad way
with his own project.

1045
01:31:32,353 --> 01:31:34,617
He's torn up several
sheaves of writing...

1046
01:31:34,689 --> 01:31:37,089
only yesterday.

1047
01:31:37,158 --> 01:31:40,059
I don't feel I've given him
the support he needs.

1048
01:31:41,362 --> 01:31:44,957
Oh, I understand.

1049
01:31:45,032 --> 01:31:46,761
Perhaps--

1050
01:31:46,834 --> 01:31:48,859
It's not certain enough
yet to be revealed...

1051
01:31:48,936 --> 01:31:50,995
perhaps we should
keep our own counsel.

1052
01:31:51,072 --> 01:31:52,972
I'm quite happy
to go on as we are.

1053
01:31:53,040 --> 01:31:55,975
The shock--the surprise,
I should say--

1054
01:31:56,043 --> 01:31:57,806
will be
all the more complete...

1055
01:31:57,879 --> 01:32:01,280
when we come to reveal
what has been in the making.

1056
01:32:12,894 --> 01:32:15,260
Mr. William,
I can tell you now...

1057
01:32:15,329 --> 01:32:18,093
that you are the father of
not one, but two infant girls...

1058
01:32:18,165 --> 01:32:21,259
both living, both doing well.

1059
01:32:44,892 --> 01:32:47,588
Hounds, gentlemen, please!

1060
01:33:09,216 --> 01:33:10,843
Mr. Adamson!

1061
01:33:10,918 --> 01:33:12,351
Whoa!

1062
01:33:12,420 --> 01:33:14,285
Mr. Adamson, sir!

1063
01:33:14,355 --> 01:33:17,290
You're asked to come back
to Miss Eugenia, please.

1064
01:33:17,358 --> 01:33:19,792
Is she ill?
Is anything wrong?

1065
01:33:19,860 --> 01:33:22,727
Didn't say, sir.
Just come back to Miss Eugenia.

1066
01:33:48,889 --> 01:33:50,322
Is my wife well?

1067
01:33:50,391 --> 01:33:52,325
I think so, sir.

1068
01:33:52,393 --> 01:33:53,951
Do you know where she is?

1069
01:33:54,028 --> 01:33:56,326
In her room, sir, I think.

1070
01:33:56,397 --> 01:34:00,094
She told me she was not to be
disturbed until after dinner.

1071
01:34:37,905 --> 01:34:39,736
Get dressed.

1072
01:34:51,919 --> 01:34:54,012
Go. Go now.

1073
01:34:56,424 --> 01:34:57,857
You must take those.

1074
01:34:57,925 --> 01:35:00,894
Take them in your hand
and anything else and leave.

1075
01:35:03,164 --> 01:35:06,656
I told you to go now!

1076
01:35:14,875 --> 01:35:17,207
You, too. Dress yourself.

1077
01:35:17,278 --> 01:35:20,213
Cover up now. Just cover up.

1078
01:35:22,883 --> 01:35:23,815
William...

1079
01:35:23,884 --> 01:35:25,476
Dress yourself!

1080
01:35:25,553 --> 01:35:27,987
Just dress yourself!

1081
01:35:28,055 --> 01:35:30,421
Dress yourself!

1082
01:35:33,794 --> 01:35:37,025
It's like a whorehouse!

1083
01:35:37,098 --> 01:35:39,328
It's disgusting.

1084
01:35:41,368 --> 01:35:42,835
You are disgusting.

1085
01:35:44,371 --> 01:35:47,340
I can't put this on
without Martha.

1086
01:35:49,877 --> 01:35:52,345
Will you help me?

1087
01:35:52,413 --> 01:35:54,847
I shan't touch you.

1088
01:35:54,915 --> 01:35:57,349
Why don't you just
cover yourself?

1089
01:35:57,418 --> 01:36:00,387
Cover yourself!
You're horrible to see!

1090
01:36:05,426 --> 01:36:06,893
Hurry up!

1091
01:36:20,374 --> 01:36:21,841
This...

1092
01:36:23,177 --> 01:36:28,046
This has been going on
for some time, hasn't it?

1093
01:36:28,115 --> 01:36:30,310
Has it?

1094
01:36:30,384 --> 01:36:32,852
All the time I've been here.

1095
01:36:38,159 --> 01:36:39,285
Yes.

1096
01:36:45,699 --> 01:36:47,223
How long?

1097
01:36:49,403 --> 01:36:53,032
Since I was very little.

1098
01:36:53,107 --> 01:36:55,371
Very little. Yes.

1099
01:36:57,411 --> 01:37:00,312
You cannot possibly understand.

1100
01:37:02,416 --> 01:37:04,816
No, I cannot.

1101
01:37:04,885 --> 01:37:08,616
At first, it seemed...

1102
01:37:08,689 --> 01:37:11,351
nothing to do with
the rest of my life.

1103
01:37:11,425 --> 01:37:14,792
It was just
something secret...

1104
01:37:14,862 --> 01:37:17,831
that was. You know?

1105
01:37:19,867 --> 01:37:25,305
Like other things
you must not do and do...

1106
01:37:25,372 --> 01:37:27,840
Iike touching yourself
in the dark.

1107
01:37:29,910 --> 01:37:31,901
You don't understand.

1108
01:37:35,149 --> 01:37:39,711
When I was going
to marry Captain Hunt, he saw.

1109
01:37:39,787 --> 01:37:41,948
He saw.

1110
01:37:42,022 --> 01:37:46,356
Not so much as you have seen,
but enough to guess.

1111
01:37:46,427 --> 01:37:49,487
And it preyed on his mind.

1112
01:37:49,563 --> 01:37:51,861
It preyed on his mind.

1113
01:37:51,932 --> 01:37:55,368
I swore then I would stop it...

1114
01:37:55,436 --> 01:37:57,927
and I did stop it...

1115
01:37:58,005 --> 01:38:00,872
because I wanted
to be married...

1116
01:38:00,941 --> 01:38:04,399
and good
and like other people...

1117
01:38:04,478 --> 01:38:08,414
and I did persuade him
that he was mistaken in me.

1118
01:38:09,950 --> 01:38:12,475
It was so hard...

1119
01:38:12,553 --> 01:38:15,386
for he could not say
what he feared.

1120
01:38:15,456 --> 01:38:18,425
He would not speak it out loud.

1121
01:38:19,960 --> 01:38:24,420
That was when I saw
how very terrible it was...

1122
01:38:25,966 --> 01:38:27,433
I was.

1123
01:38:29,970 --> 01:38:32,438
Only we could not stop.

1124
01:38:33,974 --> 01:38:36,067
I don't think...

1125
01:38:36,143 --> 01:38:38,441
that he meant even to stop.

1126
01:38:39,980 --> 01:38:42,175
He's strong, William.

1127
01:38:42,249 --> 01:38:45,184
And, of course,
Captain Hunt--

1128
01:38:45,252 --> 01:38:47,220
someone led him to see it...

1129
01:38:47,288 --> 01:38:51,418
and he wrote a terrible letter
to both of us...

1130
01:38:51,492 --> 01:38:53,926
and he said...

1131
01:38:53,994 --> 01:38:57,361
oh, that he could not
live with the knowledge...

1132
01:38:57,431 --> 01:38:59,092
even if we could--

1133
01:38:59,166 --> 01:39:01,430
that is what he said--

1134
01:39:01,502 --> 01:39:04,266
and then he shot himself.

1135
01:39:04,338 --> 01:39:06,568
In the desk,
there was a note to me...

1136
01:39:06,640 --> 01:39:08,699
saying I would know why
he had died...

1137
01:39:08,943 --> 01:39:12,640
and he hoped that
I would be able to be happy.

1138
01:39:13,914 --> 01:39:17,281
And even after that,
you just went right on.

1139
01:39:17,351 --> 01:39:20,946
Who else could I turn to?

1140
01:39:21,021 --> 01:39:22,750
Well, you turned to me.

1141
01:39:22,823 --> 01:39:25,257
You made use of me anyhow.

1142
01:39:25,326 --> 01:39:27,760
All the children,
who revert so shockingly...

1143
01:39:27,828 --> 01:39:29,557
to the ancestral type--

1144
01:39:29,630 --> 01:39:34,761
No! I don't know!

1145
01:39:34,835 --> 01:39:37,269
Well, I know, don't l?

1146
01:39:37,338 --> 01:39:38,771
Perfectly obvious!

1147
01:39:38,839 --> 01:39:40,864
You just have to look at them!

1148
01:39:50,851 --> 01:39:52,045
I'll go now.

1149
01:39:52,119 --> 01:39:53,814
We can talk again later.

1150
01:39:57,858 --> 01:39:59,325
What will you do?

1151
01:40:01,862 --> 01:40:04,797
I don't know what I shall do.

1152
01:40:04,865 --> 01:40:07,834
I shall tell you when I do know.

1153
01:40:09,870 --> 01:40:13,807
You need not be afraid
that I shall kill myself...

1154
01:40:13,807 --> 01:40:16,401
or him.

1155
01:40:16,477 --> 01:40:21,574
I want to be a free man,
not a convicted murderer.

1156
01:40:39,833 --> 01:40:41,266
Remember, William...

1157
01:40:41,335 --> 01:40:44,361
the aim is to get rid of
all your letters.

1158
01:42:04,918 --> 01:42:07,853
Phoenix.

1159
01:42:07,921 --> 01:42:10,389
I only had this left.

1160
01:42:15,863 --> 01:42:17,797
No, not now. Later.

1161
01:42:17,865 --> 01:42:19,833
I'll find a time later.

1162
01:42:57,905 --> 01:43:00,339
Please take a seat.

1163
01:43:00,407 --> 01:43:03,865
I hope you don't think this
is too conspiratorial.

1164
01:43:17,858 --> 01:43:20,190
You wish to talk.

1165
01:43:20,260 --> 01:43:24,924
You sent me a word tonight...

1166
01:43:24,998 --> 01:43:28,934
and someone sent for me to
come back to the house today...

1167
01:43:29,002 --> 01:43:30,435
when I was not wanted...

1168
01:43:30,504 --> 01:43:32,995
when I was anything
but wanted.

1169
01:43:33,073 --> 01:43:35,439
I didn't send for you...

1170
01:43:35,509 --> 01:43:37,477
if that's what you're thinking.

1171
01:43:39,012 --> 01:43:41,947
There are people in a house,
you know...

1172
01:43:42,015 --> 01:43:44,449
who can know everything
that's going on--

1173
01:43:44,518 --> 01:43:45,951
invisible people.

1174
01:43:46,019 --> 01:43:48,453
Now and then,
the house simply decides...

1175
01:43:48,522 --> 01:43:49,989
that something must happen.

1176
01:43:52,025 --> 01:43:53,515
I think your message
came to you...

1177
01:43:53,594 --> 01:43:56,085
after a series
of misunderstandings...

1178
01:43:56,163 --> 01:43:58,461
that were at
some level deliberate.

1179
01:43:58,532 --> 01:44:01,990
But you know what I saw.

1180
01:44:08,542 --> 01:44:10,305
There are people in houses...

1181
01:44:10,377 --> 01:44:13,471
between the visible
inhabitants and the invisible--

1182
01:44:13,547 --> 01:44:14,912
Iargely invisible to both--

1183
01:44:14,982 --> 01:44:19,419
who can know a very great deal
if they choose.

1184
01:44:19,486 --> 01:44:21,977
I choose to know about
some things...

1185
01:44:22,055 --> 01:44:23,955
and not about others.

1186
01:44:25,993 --> 01:44:27,426
I've become interested...

1187
01:44:27,494 --> 01:44:30,554
in knowing about things
that concern you.

1188
01:44:30,631 --> 01:44:32,565
I've been used.

1189
01:44:32,633 --> 01:44:34,658
I've been made a fool of.

1190
01:44:34,735 --> 01:44:37,203
Even so, that's not
the most important thing.

1191
01:44:37,271 --> 01:44:39,501
What I want to know
is what you feel.

1192
01:44:39,573 --> 01:44:41,734
I want to know
what you're going to do.

1193
01:44:44,011 --> 01:44:48,038
I find that
my most powerful feeling...

1194
01:44:48,115 --> 01:44:49,980
is that I'm free.

1195
01:44:53,020 --> 01:44:58,617
I ought to feel shocked
or vengeful, humiliated...

1196
01:44:58,692 --> 01:45:01,684
and I do feel all these things
from time to time...

1197
01:45:01,762 --> 01:45:06,131
but mostly,
I feel I can go now.

1198
01:45:07,534 --> 01:45:09,968
I can leave this house.

1199
01:45:10,037 --> 01:45:13,700
I can return to my true work.

1200
01:45:13,774 --> 01:45:17,266
There was talk of equipping
a further Amazon venture.

1201
01:45:19,346 --> 01:45:21,405
I cannot now take
one Alabaster penny.

1202
01:45:21,481 --> 01:45:22,914
You must see that.

1203
01:45:22,983 --> 01:45:25,451
You see everything,
I begin to think.

1204
01:45:26,987 --> 01:45:32,323
I must go away and soon...
and never return.

1205
01:45:32,392 --> 01:45:35,793
You are all
that I shall miss here.

1206
01:45:37,998 --> 01:45:39,932
I've never felt anything...

1207
01:45:40,000 --> 01:45:42,730
in my heart of hearts...

1208
01:45:42,803 --> 01:45:45,169
for all those white children.

1209
01:45:45,238 --> 01:45:48,696
This may be only of the moment.

1210
01:45:50,043 --> 01:45:54,036
No, I can go. I shall go.

1211
01:45:54,114 --> 01:45:57,606
My book--our book--
will provide something.

1212
01:45:57,684 --> 01:45:59,083
More can be earned.

1213
01:45:59,152 --> 01:46:01,916
I've sold my book.

1214
01:46:01,988 --> 01:46:05,389
Your book?

1215
01:46:05,459 --> 01:46:07,689
Yes. I told you
I was preparing...

1216
01:46:07,761 --> 01:46:09,956
a book of
drawings and writings...

1217
01:46:10,030 --> 01:46:14,660
integrating the insect realm
with fairy tales.

1218
01:46:14,735 --> 01:46:16,430
When did you write it?

1219
01:46:16,503 --> 01:46:18,801
Why didn't you tell me?

1220
01:46:21,475 --> 01:46:24,410
I wrote it here.

1221
01:46:24,478 --> 01:46:25,672
I had to do it alone.

1222
01:46:25,746 --> 01:46:29,409
I had to do something
that would be mine.

1223
01:46:29,483 --> 01:46:32,452
All my life, I've worked
for others for their good.

1224
01:46:34,488 --> 01:46:37,013
Everything I had,
even this...

1225
01:46:37,090 --> 01:46:41,049
could be taken away from me
on someone else's whim.

1226
01:46:41,128 --> 01:46:44,427
My book was my secret...

1227
01:46:44,498 --> 01:46:47,626
just as now it's my gift.

1228
01:46:47,701 --> 01:46:50,795
You are not offering...

1229
01:46:50,871 --> 01:46:52,930
I've taken certain steps...

1230
01:46:53,006 --> 01:46:55,304
entirely subject
to your approval.

1231
01:46:59,012 --> 01:47:02,948
I have a banker's draft from
Mr. John Marion, publisher...

1232
01:47:03,016 --> 01:47:04,244
which would be more
than sufficient...

1233
01:47:04,317 --> 01:47:06,512
and a letter
from Mr. Stevens...

1234
01:47:06,586 --> 01:47:09,578
offering to negotiate the sales
of specimens as before...

1235
01:47:09,656 --> 01:47:11,453
and a letter
from Captain Papagay...

1236
01:47:11,525 --> 01:47:13,993
who sails from Liverpool
to Rio in a month.

1237
01:47:14,060 --> 01:47:16,051
He has two berths free.

1238
01:47:16,129 --> 01:47:17,892
You truly are a good fairy.

1239
01:47:17,964 --> 01:47:19,397
You wave your wand...

1240
01:47:19,466 --> 01:47:20,899
and I have everything
I desire...

1241
01:47:20,967 --> 01:47:22,400
before I can
think of desiring it.

1242
01:47:22,469 --> 01:47:25,404
I watch and contrive
and write letters...

1243
01:47:25,472 --> 01:47:27,997
and consider your nature,
and you do desire it.

1244
01:47:28,074 --> 01:47:29,905
You've just said so.

1245
01:47:29,976 --> 01:47:32,103
Two berths?

1246
01:47:35,816 --> 01:47:37,340
I would come with you.

1247
01:47:37,417 --> 01:47:39,908
You've filled me with a desire
for paradisal places.

1248
01:47:39,986 --> 01:47:42,750
I shall not rest until
I've seen the great river...

1249
01:47:42,823 --> 01:47:44,882
and felt
the air of the tropics.

1250
01:47:44,958 --> 01:47:47,358
You cannot do that.

1251
01:47:47,427 --> 01:47:50,225
Think of the fever...

1252
01:47:50,297 --> 01:47:51,924
think of the terrible,
biting creatures...

1253
01:47:51,998 --> 01:47:54,592
think of the monotonous,
insufficient food...

1254
01:47:54,668 --> 01:47:57,432
of the rough men out there,
the drunkenness.

1255
01:47:57,504 --> 01:47:59,438
Yet you will go there.

1256
01:47:59,506 --> 01:48:01,098
-I'm not a woman.
-Oh, I am.

1257
01:48:01,174 --> 01:48:03,404
It's no place for a woman.

1258
01:48:03,477 --> 01:48:04,501
There are women there.

1259
01:48:04,578 --> 01:48:07,069
Yes, but not of your kind.

1260
01:48:07,147 --> 01:48:11,447
I don't think you know
what kind of woman I am.

1261
01:48:11,518 --> 01:48:14,385
I don't think you know
that I am a woman.

1262
01:48:18,992 --> 01:48:20,823
You've never seen me.

1263
01:48:20,894 --> 01:48:23,454
Why should that not
continue as it is?

1264
01:48:23,530 --> 01:48:26,499
You have no idea who I am.

1265
01:48:26,566 --> 01:48:29,763
You have no idea
even how old I am.

1266
01:48:29,836 --> 01:48:33,294
You think I am between
30 and 50. Confess it.

1267
01:48:33,373 --> 01:48:36,638
If you know so precisely
what it is I think...

1268
01:48:36,710 --> 01:48:39,679
it's because
you've meant me to think it.

1269
01:48:42,048 --> 01:48:44,482
All right, tell me.

1270
01:48:44,551 --> 01:48:47,520
Since you invite the question,
how old are you?

1271
01:48:50,557 --> 01:48:53,526
I'm 27.

1272
01:48:55,061 --> 01:48:57,154
I've one life...

1273
01:48:57,230 --> 01:48:59,221
and 27 years of it
have passed...

1274
01:48:59,299 --> 01:49:00,459
and I intend to begin living.

1275
01:49:00,534 --> 01:49:03,503
Not in the rain forest.
Not in the Amazons.

1276
01:49:03,570 --> 01:49:05,265
The place is very much
an inferno.

1277
01:49:05,338 --> 01:49:06,999
But you will go there.

1278
01:49:07,073 --> 01:49:08,506
My work is there, Matty.

1279
01:49:08,575 --> 01:49:09,769
I know how to live that life.

1280
01:49:09,843 --> 01:49:12,744
I can learn.
I'm strong, resourceful.

1281
01:49:12,812 --> 01:49:16,646
I have not lived softly,
contrary to appearances.

1282
01:49:16,716 --> 01:49:18,946
You need not heed me
once the voyage is over.

1283
01:49:19,019 --> 01:49:19,986
It's a daydream.

1284
01:49:20,053 --> 01:49:21,179
It is what I will do!

1285
01:49:21,254 --> 01:49:22,812
Matty, Miss Crompton...

1286
01:49:22,889 --> 01:49:26,950
Up here, at night,
there is no Matty.

1287
01:49:27,027 --> 01:49:29,427
My name is Matilda.

1288
01:49:37,037 --> 01:49:39,130
Look at me!

1289
01:49:41,541 --> 01:49:44,009
I have looked at you.

1290
01:50:02,062 --> 01:50:04,690
I've seen your wrists, Matilda.

1291
01:50:14,507 --> 01:50:18,273
I only wanted you to see me.

1292
01:50:18,345 --> 01:50:23,078
I don't think
that was all you wanted.

1293
01:50:27,354 --> 01:50:29,481
Shall I stay here?

1294
01:50:31,524 --> 01:50:33,321
Or shall I go back now?

1295
01:50:38,031 --> 01:50:39,965
I should like you to stay...

1296
01:50:40,033 --> 01:50:41,728
but it's not
very comfortable here.

1297
01:50:46,039 --> 01:50:51,306
If we are to travel together...

1298
01:50:51,378 --> 01:50:56,475
you'll find that
we'll look back on this...

1299
01:50:56,549 --> 01:50:59,609
as a paradise of comfort.

1300
01:51:18,004 --> 01:51:21,940
So...you have decided.

1301
01:51:22,008 --> 01:51:23,839
What is to be my fate?

1302
01:51:23,910 --> 01:51:27,676
I must confess,
I'm more interested in my own.

1303
01:51:29,516 --> 01:51:32,917
I've decided to leave you,
Eugenia.

1304
01:51:32,986 --> 01:51:38,481
And...shall you speak
to anyone?

1305
01:51:40,026 --> 01:51:43,427
Shall you tell?

1306
01:51:43,496 --> 01:51:46,954
Who can I tell, Eugenia...

1307
01:51:47,033 --> 01:51:51,197
whom I should not destroy
in the telling?

1308
01:51:51,271 --> 01:51:53,466
You must live with yourself.

1309
01:51:53,540 --> 01:51:55,974
That's all I can say.

1310
01:51:56,042 --> 01:51:58,510
You must live with yourself.

1311
01:52:00,547 --> 01:52:03,516
I know it was bad.

1312
01:52:05,385 --> 01:52:08,980
I know it was bad...

1313
01:52:09,055 --> 01:52:13,992
but you must understand--
it didn't feel bad.

1314
01:52:14,060 --> 01:52:16,460
Breeders know even
first-cousin marriages...

1315
01:52:16,529 --> 01:52:18,929
produce inherited defects,
increase the likelihood--

1316
01:52:18,998 --> 01:52:21,967
That is a cruel thing to say.

1317
01:52:35,749 --> 01:52:38,946
Morpho Eugenia...

1318
01:52:39,018 --> 01:52:41,282
you are very lovely.

1319
01:52:43,022 --> 01:52:46,856
It has not done me any good
to look pretty...

1320
01:52:46,926 --> 01:52:48,826
to be admired.

1321
01:52:51,030 --> 01:52:53,658
I would like to be different.

1322
01:53:00,540 --> 01:53:05,910
Good-bye, Eugenia.
I shall not return.

1323
01:54:01,668 --> 01:54:04,660
Be off. Come on.


